Psalm 35:24

שָׁפְטֵ֣נִי כְ֭צִדְקְךָ יְהוָ֥ה אֱלֹהָ֗י וְאַל־יִשְׂמְחוּ־לִֽי׃

Judge me according to Your righteousness, YHWH my God, and let them not rejoice over me.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 שָׁפְטֵנִי shofṭeni “judge me” Qal imperative 2ms + suff 1cs
2 כְצִדְקְךָ ke-tsidqekha “according to Your righteousness” Prep כְּ + N(ms) + suff 2ms
3 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper N(ms)
4 אֱלֹהָי ʾelohai “my God” N(ms) + suff 1cs
5 וְאַל־ ve-ʾal “and let not” Conj + Negative (jussive)
6 יִשְׂמְחוּ־ yismeḥu “they rejoice” Qal imperfect 3mp (jussive)
7 לִי li “over me” Prep לְ + suff 1cs

 

Morphology

  1. שָׁפְטֵנִי (shofṭeni) – Root: שׁפט (š-p-ṭ); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperative 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “judge me”; Notes: A plea for divine justice and vindication.
  2. כְצִדְקְךָ (ke-tsidqekha) – Root: צדק (ṣ-d-q); Root Type: Strong; Form: Preposition כְ + noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “according to Your righteousness”; Notes: Appeals to God’s just character as the standard of judgment.
  3. יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper Noun; Form: Proper noun masculine singular; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
  4. אֱלֹהָי (ʾelohai) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Aleph (weak); Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my God”; Notes: Personal address emphasizing relationship and dependence.
  5. וְאַל־ (ve-ʾal) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction וְ + negative particle used with jussive; Translation: “and let not”; Notes: Introduces a prohibition or plea.
  6. יִשְׂמְחוּ־ (yismeḥu) – Root: שׂמח (ś-m-ḥ); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural (jussive sense); Translation: “they rejoice”; Notes: Expresses the desire that enemies not triumph.
  7. לִי (li) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition לְ + suffix 1st person common singular; Translation: “over me”; Notes: Indicates the object of their rejoicing.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.