Psalm 35:23

הָעִ֣ירָה וְ֭הָקִיצָה לְמִשְׁפָּטִ֑י אֱלֹהַ֖י וַֽאדֹנָ֣י לְרִיבִֽי׃

Awake and arise for my judgment, my God and my Lord, for my cause.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 הָעִירָה ha-ʿirah “awake” Hiphil imperative 2ms
2 וְהָקִיצָה ve-haqitsah “and arise” Conj + Hiphil imperative 2ms
3 לְמִשְׁפָּטִי le-mishpati “for my judgment” Prep לְ + N(ms) + suff 1cs
4 אֱלֹהַי ʾelohai “my God” N(ms) + suff 1cs
5 וַאדֹנָי va-Adonai “and my Lord” Conj + Proper N(ms)
6 לְרִיבִי le-rivi “for my cause” Prep לְ + N(ms) + suff 1cs

 

Morphology

  1. הָעִירָה (ha-ʿirah) – Root: עור (ʿ-w-r); Root Type: I-Guttural (ע); Binyan: Hiphil; Form: Imperative 2nd person masculine singular; Translation: “awake”; Notes: A plea for God to rouse Himself to action on behalf of the speaker.
  2. וְהָקִיצָה (ve-haqitsah) – Root: קיץ (q-y-ṣ); Root Type: Hollow (II-Yod); Binyan: Hiphil; Form: Conjunction וְ + imperative 2nd person masculine singular; Translation: “and arise”; Notes: Intensifies the call for divine intervention.
  3. לְמִשְׁפָּטִי (le-mishpati) – Root: שׁפט (š-p-ṭ); Root Type: Strong; Form: Preposition לְ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “for my judgment”; Notes: Refers to legal vindication or justice.
  4. אֱלֹהַי (ʾelohai) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Aleph (weak); Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my God”; Notes: Personal address emphasizing relationship.
  5. וַאדֹנָי (va-Adonai) – Root: אדן (ʾ-d-n); Root Type: I-Aleph (weak); Form: Conjunction וַ + proper noun masculine singular; Translation: “and my Lord”; Notes: Title of authority and sovereignty.
  6. לְרִיבִי (le-rivi) – Root: ריב (r-y-b); Root Type: Hollow (II-Yod); Form: Preposition לְ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “for my cause”; Notes: Refers to the speaker’s legal dispute or plea for vindication.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.