Psalm 35:25

אַל־יֹאמְר֣וּ בְ֭לִבָּם הֶאָ֣ח נַפְשֵׁ֑נוּ אַל־֝יֹאמְר֗וּ בִּֽלַּעֲנֽוּהוּ׃

Let them not say in their heart, “Aha, our desire!” Let them not say, “We have swallowed him.”

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 אַל־ ʾal “let not” Negative particle (jussive)
2 יֹאמְרוּ yomeru “they say” Qal imperfect 3mp (jussive)
3 בְלִבָּם ve-libbam “in their heart” Prep בְּ + N(ms) + suff 3mp
4 הֶאָח heʾaḥ “aha” Interjection
5 נַפְשֵׁנוּ nafshenu “our desire” N(fs) + suff 1cp
6 אַל־ ʾal “let not” Negative particle (jussive)
7 יֹאמְרוּ yomeru “they say” Qal imperfect 3mp (jussive)
8 בִּלַּעֲנֽוּהוּ billaʿanuhu “we have swallowed him” Piel perfect 1cp + suff 3ms

 

Morphology

  1. אַל־ (ʾal) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Negative particle used with jussive; Translation: “let not”; Notes: Introduces a prohibition or plea.
  2. יֹאמְרוּ (yomeru) – Root: אמר (ʾ-m-r); Root Type: I-Aleph (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural (jussive sense); Translation: “they say”; Notes: Expresses the desired prevention of their speech.
  3. בְלִבָּם (be-libbam) – Root: לבב (l-b-b); Root Type: Geminate; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “in their heart”; Notes: Refers to internal thought or intent.
  4. הֶאָח (heʾaḥ) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Interjection; Translation: “aha”; Notes: Expression of malicious delight.
  5. נַפְשֵׁנוּ (nafshenu) – Root: נפשׁ (n-p-š); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common plural; Translation: “our desire”; Notes: Represents inner longing or satisfaction.
  6. אַל־ (ʾal) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Negative particle used with jussive; Translation: “let not”; Notes: Repetition intensifies the plea.
  7. יֹאמְרוּ (yomeru) – Root: אמר (ʾ-m-r); Root Type: I-Aleph (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural (jussive sense); Translation: “they say”; Notes: Again expresses prevention of hostile speech.
  8. בִּלַּעֲנֽוּהוּ (billaʿanuhu) – Root: בלע (b-l-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Binyan: Piel; Form: Perfect 1st person common plural + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “we have swallowed him”; Notes: Metaphor for total destruction or consumption.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.