Psalm 44:1

לַמְנַצֵּ֬חַ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מַשְׂכִּֽיל׃

For the one who oversees, for the sons of Qoraḥ, a maskil.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 לַמְנַצֵּחַ la-menatseaḥ “for the one who oversees” Prep לְ + Def. art. הַ + Piel participle ms
2 לִבְנֵי־קֹרַח livnei-Qoraḥ “for the sons of Qoraḥ” Prep לְ + N(mp construct) + Proper noun
3 מַשְׂכִּיל maskil “a maskil” Hiphil participle ms (substantive)

 

Morphology

  1. לַמְנַצֵּחַ (la-menatseaḥ) – Root: נצה (n-ṣ-h); Root Type: I-Nun; Binyan: Piel; Form: Preposition לְ + definite article הַ + participle masculine singular; Translation: “for the one who oversees”; Notes: Refers to the director or chief musician responsible for performance or supervision.
  2. לִבְנֵי־קֹרַח (livnei-Qoraḥ) – Root: בן (b-n); Root Type: I-Nun; Form: Preposition לְ + noun masculine plural construct (state: construct) + proper noun; Translation: “for the sons of Qoraḥ”; Notes: Identifies the Levitical guild descended from Qoraḥ.
  3. מַשְׂכִּיל (maskil) – Root: שׂכל (ś-k-l); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Participle masculine singular used substantively; Translation: “a maskil”; Notes: Denotes an instructive or contemplative composition emphasizing insight and understanding.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.