Psalm 44:2 (Psalm 44:1)

מַשְׂכִּֽיל׃ אֱלֹהִ֤ים בְּאָזְנֵ֬ינוּ שָׁמַ֗עְנוּ אֲבֹותֵ֥ינוּ סִפְּרוּ־לָ֑נוּ פֹּ֥עַל פָּעַ֥לְתָּ בִֽ֝ימֵיהֶ֗ם בִּ֣ימֵי קֶֽדֶם׃

A maskil. O God, with our ears we have heard; our fathers have recounted to us the deed You worked in their days, in days of old.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 מַשְׂכִּיל maskil “a maskil” Hiphil participle ms (substantive)
2 אֱלֹהִים ʾElohim “God” N(mp)
3 בְּאָזְנֵינוּ be-ʾozneinu “with our ears” Prep בְ + N(fp) + suff 1cp
4 שָׁמַעְנוּ shamaʿnu “we have heard” Qal perfect 1cp
5 אֲבֹותֵינוּ ʾavoteinu “our fathers” N(mp) + suff 1cp
6 סִפְּרוּ־לָנוּ sipperu-lanu “they recounted to us” Piel perfect 3mp + Prep לְ + suff 1cp
7 פֹּעַל poʿal “deed” N(ms)
8 פָּעַלְתָּ paʿalta “You worked” Qal perfect 2ms
9 בִימֵיהֶם bimehem “in their days” Prep בְ + N(mp) + suff 3mp
10 בִּימֵי bimei “in days of” Prep בְ + N(mp construct)
11 קֶדֶם qedem “old” N(ms)

 

Morphology

  1. מַשְׂכִּיל (maskil) – Root: שׂכל (ś-k-l); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Participle masculine singular used substantively; Translation: “a maskil”; Notes: Indicates an instructive or contemplative composition.
  2. אֱלֹהִים (ʾElohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun masculine plural; Translation: “God”; Notes: Refers to the one true God in plural form of majesty.
  3. בְּאָזְנֵינוּ (be-ʾozneinu) – Root: אזן (ʾ-z-n); Root Type: I-Guttural (א); Form: Preposition בְ + noun feminine plural + suffix 1st person common plural; Translation: “with our ears”; Notes: Expresses personal reception of the tradition.
  4. שָׁמַעְנוּ (shamaʿnu) – Root: שׁמע (sh-m-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common plural; Translation: “we have heard”; Notes: Indicates completed action of hearing.
  5. אֲבֹותֵינוּ (ʾavoteinu) – Root: אב (ʾ-b); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun masculine plural + suffix 1st person common plural; Translation: “our fathers”; Notes: Refers to previous generations.
  6. סִפְּרוּ־לָנוּ (sipperu-lanu) – Root: ספר (s-p-r); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Perfect 3rd person masculine plural + preposition לְ + suffix 1st person common plural; Translation: “they recounted to us”; Notes: Indicates deliberate narration of past acts.
  7. פֹּעַל (poʿal) – Root: פעל (p-ʿ-l); Root Type: II-Guttural (ע); Form: Noun masculine singular; Translation: “deed”; Notes: Refers to an act or work done.
  8. פָּעַלְתָּ (paʿalta) – Root: פעל (p-ʿ-l); Root Type: II-Guttural (ע); Binyan: Qal; Form: Perfect 2nd person masculine singular; Translation: “You worked”; Notes: Attributes the action directly to God.
  9. בִימֵיהֶם (bimehem) – Root: יום (y-w-m); Root Type: Hollow; Form: Preposition בְ + noun masculine plural + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “in their days”; Notes: Specifies the historical time.
  10. בִּימֵי (bimei) – Root: יום (y-w-m); Root Type: Hollow; Form: Preposition בְ + noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “in days of”; Notes: Links to the following noun.
  11. קֶדֶם (qedem) – Root: קדם (q-d-m); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “old”; Notes: Refers to ancient times.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.