לַמְנַצֵּ֬חַ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מַשְׂכִּֽיל׃
For the one who oversees, for the sons of Qoraḥ, a maskil.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לַמְנַצֵּחַ | la-menatseaḥ | “for the one who oversees” | Prep לְ + Def. art. הַ + Piel participle ms |
| 2 | לִבְנֵי־קֹרַח | livnei-Qoraḥ | “for the sons of Qoraḥ” | Prep לְ + N(mp construct) + Proper noun |
| 3 | מַשְׂכִּיל | maskil | “a maskil” | Hiphil participle ms (substantive) |
Morphology
- לַמְנַצֵּחַ (la-menatseaḥ) – Root: נצה (n-ṣ-h); Root Type: I-Nun; Binyan: Piel; Form: Preposition לְ + definite article הַ + participle masculine singular; Translation: “for the one who oversees”; Notes: Refers to the director or chief musician responsible for performance or supervision.
- לִבְנֵי־קֹרַח (livnei-Qoraḥ) – Root: בן (b-n); Root Type: I-Nun; Form: Preposition לְ + noun masculine plural construct (state: construct) + proper noun; Translation: “for the sons of Qoraḥ”; Notes: Identifies the Levitical guild descended from Qoraḥ.
- מַשְׂכִּיל (maskil) – Root: שׂכל (ś-k-l); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Participle masculine singular used substantively; Translation: “a maskil”; Notes: Denotes an instructive or contemplative composition emphasizing insight and understanding.