Psalm 49:1

לַמְנַצֵּחַ לִבְנֵי־קֹרַח מִזְמֹור׃

For the Chief, for the sons of Qoraḥ, a psalm.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 לַמְנַצֵּחַ la-menatseaḥ “for the Chief” Prep לְ + Def. art. הַ + Piel participle ms
2 לִבְנֵי־קֹרַח li-vnei-Qoraḥ “for the sons of Qoraḥ” Prep לְ + N(mp) construct + Proper N
3 מִזְמֹור mizmor “a psalm” N(ms)

 

Morphology

  1. לַמְנַצֵּחַ (la-menatseaḥ) – Root: נצח (n-ṣ-ḥ); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Preposition לְ + definite article הַ + participle masculine singular; Translation: “for the Chief”; Notes: Refers to the overseer or director of music.
  2. לִבְנֵי־קֹרַח (li-vnei-Qoraḥ) – Root: בן (b-n) + קרח (q-r-ḥ); Root Type: Geminate + I-Guttural (ק? treated strong); Form: Preposition לְ + noun masculine plural construct (state: construct) + proper noun; Translation: “for the sons of Qoraḥ”; Notes: Refers to a Levitical group of singers.
  3. מִזְמֹור (mizmor) – Root: זמר (z-m-r); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “a psalm”; Notes: A musical composition.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.