בִּֽינוּ־נָ֣א זֹ֭את שֹׁכְחֵ֣י אֱלֹ֑והַּ פֶּן־֝אֶטְרֹ֗ף וְאֵ֣ין מַצִּֽיל׃
Understand now this, O forgetters of God, lest I tear, and there is none delivering.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בִּינוּ | binu | “understand” | Qal imperative mp |
| 2 | נָא | na | “now” | Particle |
| 3 | זֹאת | zot | “this” | Pron demonstrative fs |
| 4 | שֹׁכְחֵי | shokhḥei | “forgetters of” | Qal participle mp construct |
| 5 | אֱלֹוהַּ | ʾeloah | “Eloah” | N(ms) |
| 6 | פֶּן | pen | “lest” | Conj |
| 7 | אֶטְרֹף | ʾeṭrof | “I tear” | Qal imperfect 1cs |
| 8 | וְאֵין | ve-ʾein | “and there is none” | Conj וְ + Particle |
| 9 | מַצִּיל | matsil | “delivering” | Hiphil participle ms |
Morphology
- בִּינוּ (binu) – Root: בין (b-y-n); Root Type: Hollow; Binyan: Qal; Form: Imperative 2nd person masculine plural; Translation: “Understand”; Notes: A command calling for discernment.
- נָא (na) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Particle; Translation: “now”; Notes: Adds urgency or emphasis.
- זֹאת (zot) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Demonstrative pronoun feminine singular; Translation: “this”; Notes: Points to the present warning.
- שֹׁכְחֵי (shokhḥei) – Root: שׁכח (sh-kh-ḥ); Root Type: III-Guttural (ח); Binyan: Qal; Form: Participle masculine plural construct (state: construct); Translation: “forgetters of”; Notes: Describes those habitually forgetting.
- אֱלֹוהַּ (ʾeloah) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun masculine singular; Translation: “Eloah”; Notes: A poetic singular form for God.
- פֶּן (pen) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction; Translation: “lest”; Notes: Introduces a warning or consequence.
- אֶטְרֹף (ʾeṭrof) – Root: טרף (ṭ-r-f); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I tear”; Notes: Conveys violent judgment.
- וְאֵין (ve-ʾein) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction וְ + existential negative particle; Translation: “and there is none”; Notes: Indicates total absence.
- מַצִּיל (matsil) – Root: נצל (n-ts-l); Root Type: I-Nun; Binyan: Hiphil; Form: Participle masculine singular; Translation: “delivering”; Notes: One who rescues or saves.