בְּֽבֹוא־֭אֵלָיו נָתָ֣ן הַנָּבִ֑יא כַּֽאֲשֶׁר־֝בָּ֗א אֶל־בַּת־שָֽׁבַע׃
In the coming to him of Natan the prophet, just as he came to Bat-shevaʿ.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בְּֽבֹוא־אֵלָיו | be-voʾ-ʾelav | “in the coming to him” | Prep בְּ + Inf. construct + prep אֶל + suff 3ms |
| 2 | נָתָן | Natan | “Natan” | Proper noun |
| 3 | הַנָּבִיא | ha-naviʾ | “the prophet” | Def. art. הַ + N(ms) |
| 4 | כַּאֲשֶׁר־בָּא | ka-ʾasher-ba | “just as he came” | Prep כְּ + rel. particle + Qal perfect 3ms |
| 5 | אֶל־בַּת־שָׁבַע | ʾel-bat-Shevaʿ | “to Bat-Shevaʿ” | Prep אֶל + construct chain |
Morphology
- בְּֽבֹוא (be-voʾ) – Root: בוא (boʾ); Root Type: III-Aleph (weak); Binyan: Qal; Form: Preposition בְּ + infinitive construct; Translation: “in the coming”; Notes: Introduces a temporal clause indicating the occasion of Natan’s arrival.
- אֵלָיו (ʾelav) – Root: אל (ʾel); Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition אֶל + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “to him”; Notes: Refers to Dawid as the recipient of Natan’s approach.
- נָתָן (Natan) – Root: נתן (n-t-n); Root Type: I-Nun (weak); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Natan”; Notes: The prophet sent to confront Dawid.
- הַנָּבִיא (ha-naviʾ) – Root: נבא (n-b-ʾ); Root Type: I-Nun (weak); Form: Definite article הַ + noun masculine singular; Translation: “the prophet”; Notes: Identifies Natan’s official role.
- כַּאֲשֶׁר (ka-ʾasher) – Root: אשר (ʾ-š-r); Root Type: Strong; Form: Preposition כְּ + relative particle; Translation: “just as”; Notes: Introduces a comparison or circumstance.
- בָּא (ba) – Root: בוא (boʾ); Root Type: III-Aleph (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he came”; Notes: Refers to Dawid’s prior action toward Bat-Shevaʿ.
- אֶל (ʾel) – Root: אל (ʾel); Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition; Translation: “to”; Notes: Indicates direction toward Bat-shevaʿ.
- בַּת (bat) – Root: בת (bat); Root Type: II-Guttural (weak); Form: Noun feminine singular construct (state: construct); Translation: “daughter of”; Notes: Forms part of the proper name Bat-Shevaʿ.
- שָׁבַע (Shevaʿ) – Root: שבע (š-b-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע) (weak); Form: Proper noun feminine singular; Translation: “Shevaʿ”; Notes: Completes the name Bat-Shevaʿ, associated with Dawid’s sin.