הָשִׁ֣יבָה לִּ֭י שְׂשֹׂ֣ון יִשְׁעֶ֑ךָ וְר֖וּחַ נְדִיבָ֣ה תִסְמְכֵֽנִי׃
Restore to me the joy of your salvation, and a willing spirit sustain me.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הָשִׁיבָה | hashivah | “restore” | Hiphil imperative 2ms |
| 2 | לִּי | li | “to me” | Prep לְ + suff 1cs |
| 3 | שְׂשֹׂון | seson | “joy” | Noun ms |
| 4 | יִשְׁעֶךָ | yishʿekha | “of Your salvation” | N(ms) + suff 2ms |
| 5 | וְרוּחַ | ve-ruaḥ | “and a spirit” | Conj וְ + Noun fs |
| 6 | נְדִיבָה | nedivah | “willing” | Adjective fs |
| 7 | תִסְמְכֵנִי | tismekheni | “You sustain me” | Qal imperfect 2ms + suff 1cs |
Morphology
- הָשִׁיבָה (hashivah) – Root: שׁוב (š-w-b); Root Type: Hollow; Binyan: Hiphil; Form: Imperative 2nd person masculine singular (with paragogic ה); Translation: “Restore”; Notes: The paragogic ה adds emphasis or urgency to the plea.
- לִּי (li) – Root: ל (l); Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition לְ + suffix 1st person common singular; Translation: “to me”; Notes: Indicates direction or benefit toward the speaker.
- שְׂשֹׂון (seson) – Root: שׂושׂ (ś-w-ś); Root Type: Hollow; Form: Noun masculine singular; Translation: “joy”; Notes: Expresses exultant joy, especially associated with salvation.
- יִשְׁעֶךָ (yishʿekha) – Root: ישׁע (y-š-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע) (weak); Form: Noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “of Your salvation”; Notes: Refers to deliverance granted by Elohim.
- וְרוּחַ (ve-ruaḥ) – Root: רוח (r-w-ḥ); Root Type: Hollow; Form: Conjunction וְ + noun feminine singular; Translation: “and a spirit”; Notes: Indicates the inner disposition or animating force.
- נְדִיבָה (nedivah) – Root: נדב (n-d-b); Root Type: I-Nun (weak); Form: Adjective feminine singular; Translation: “willing”; Notes: Conveys generosity, readiness, or voluntary disposition.
- תִסְמְכֵנִי (tismekheni) – Root: סמך (s-m-kh); Root Type: III-Guttural (ך) (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “You sustain me”; Notes: Expresses ongoing support or upholding.