אָהַ֣בְתָּ רָּ֣ע מִטֹּ֑וב שֶׁ֓קֶר מִדַּבֵּ֖ר צֶ֣דֶק סֶֽלָה׃
You have loved evil more than good, falsehood more than speaking righteousness. Sela.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אָהַבְתָּ | ʾahavta | “you have loved” | Qal perfect 2ms |
| 2 | רָּע | raʿ | “evil” | N(ms) |
| 3 | מִטֹּוב | mi-tov | “more than good” | Prep מִן + N(ms) |
| 4 | שֶׁקֶר | sheqer | “falsehood” | N(ms) |
| 5 | מִדַּבֵּר | mi-dabber | “more than speaking” | Prep מִן + Piel infinitive construct |
| 6 | צֶדֶק | tsedeq | “righteousness” | N(ms) |
| 7 | סֶלָה | selah | “Selah” | Particle |
Morphology
- אָהַבְתָּ (ʾahavta) – Root: אהב (ʾ-h-b); Root Type: I-Guttural (א); Binyan: Qal; Form: Perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you have loved”; Notes: Indicates completed action, emphasizing the settled preference of the subject.
- רָּע (raʿ) – Root: רעע (r-ʿ-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Form: Noun masculine singular; Translation: “evil”; Notes: Represents moral corruption or harmful conduct.
- מִטֹּוב (mi-tov) – Root: טוב (ṭ-w-b); Root Type: Hollow; Form: Preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “more than good”; Notes: The preposition expresses comparison, preferring evil over good.
- שֶׁקֶר (sheqer) – Root: שׁקר (š-q-r); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “falsehood”; Notes: Refers to deceitful speech or lying.
- מִדַּבֵּר (mi-dabber) – Root: דבר (d-b-r); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Preposition מִן + infinitive construct; Translation: “more than speaking”; Notes: Comparative construction contrasting falsehood with speaking righteousness.
- צֶדֶק (tsedeq) – Root: צדק (ṣ-d-q); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “righteousness”; Notes: Represents moral correctness and justice.
- סֶלָה (selah) – Root: uncertain; Root Type: Particle (Strong); Form: Liturgical or musical marker; Translation: “Selah”; Notes: Likely indicates a pause or reflective interlude in the text.