אֲ֭דֹנָי שְׂפָתַ֣י תִּפְתָּ֑ח וּ֝פִ֗י יַגִּ֥יד תְּהִלָּתֶֽךָ׃
Lord, my lips You shall open, and my mouth shall declare Your praise.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֲדֹנָי | Adonai | “Lord” | Proper noun |
| 2 | שְׂפָתַי | sefatai | “my lips” | Noun fp + suff 1cs |
| 3 | תִּפְתָּח | tiftaḥ | “You shall open” | Qal imperfect 2ms |
| 4 | וּפִי | u-fi | “and my mouth” | Conj וְ + Noun ms + suff 1cs |
| 5 | יַגִּיד | yaggid | “shall declare” | Hiphil imperfect 3ms |
| 6 | תְּהִלָּתֶךָ | tehillatekha | “Your praise” | Noun fs + suff 2ms |
Morphology
- אֲדֹנָי (Adonai) – Root: אדן (ʾ-d-n); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Proper noun; Translation: “Lord”; Notes: A reverential title for God.
- שְׂפָתַי (sefatai) – Root: שׂפה (ś-p-h); Root Type: III-He (weak); Form: Noun feminine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “my lips”; Notes: Instrument of speech and praise.
- תִּפְתָּח (tiftaḥ) – Root: פתח (p-t-ḥ); Root Type: II-Guttural (ח) (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You shall open”; Notes: Expresses dependence on divine enabling for speech.
- וּפִי (u-fi) – Root: פה (p-h); Root Type: III-He (weak); Form: Conjunction וְ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and my mouth”; Notes: Parallel to “lips,” emphasizing vocal expression.
- יַגִּיד (yaggid) – Root: נגד (n-g-d); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall declare”; Notes: Indicates proclamation or making known.
- תְּהִלָּתֶךָ (tehillatekha) – Root: הלל (h-l-l); Root Type: Geminate; Form: Noun feminine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your praise”; Notes: Refers to praise directed toward God.