Psalm 52:1

לַמְנַצֵּ֗חַ מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃

For the overseer, a maskil, of Dawid.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 לַמְנַצֵּחַ la-menatseyaḥ “for the overseer” Prep לְ + Def. art. הַ + Piel participle ms
2 מַשְׂכִּיל maskil “a maskil” Hiphil participle ms
3 לְדָוִד le-Dawid “of Dawid” Prep לְ + Proper noun ms

 

Morphology

  1. לַמְנַצֵּחַ (la-menatseyaḥ) – Root: נצל (n-ts-l); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Preposition לְ + definite article הַ (assimilated) + participle masculine singular; Translation: “for the overseer”; Notes: Refers to the musical director or chief musician responsible for performance.
  2. מַשְׂכִּיל (maskil) – Root: שׂכל (ś-k-l); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Participle masculine singular; Translation: “a maskil”; Notes: Likely denotes a contemplative or instructive composition, possibly intended for teaching or reflection.
  3. לְדָוִד (le-Dawid) – Root: דוד (d-w-d); Root Type: Hollow (weak); Form: Preposition לְ + proper noun masculine singular; Translation: “of Dawid”; Notes: Indicates authorship, dedication, or association with Dawid.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.