Psalm 55:24 (Psalm 55:23)

וְאַתָּ֤ה אֱלֹהִ֨ים תֹּורִדֵ֬ם לִבְאֵ֬ר שַׁ֗חַת אַנְשֵׁ֤י דָמִ֣ים וּ֭מִרְמָה לֹא־יֶחֱצ֣וּ יְמֵיהֶ֑ם וַ֝אֲנִ֗י אֶבְטַח־בָּֽךְ׃

And You, God, will bring them down to the pit of destruction; men of bloods and deceit will not halve their days, but I, I will trust in You.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 וְאַתָּה ve-atta “and you” Conj + Pron 2ms
2 אֱלֹהִים ʾelohim “God” N(mp)
3 תֹּורִדֵם toridem “you will bring them down” Hiphil imperfect 2ms + suff 3mp
4 לִבְאֵר li-veʾer “to the pit” Prep לְ + N(fs)
5 שַׁחַת shaḥat “of destruction” N(fs)
6 אַנְשֵׁי anshei “men of” N(mp construct)
7 דָמִים damim “bloods” N(mp)
8 וּמִרְמָה u-mirmah “and deceit” Conj + N(fs)
9 לֹא־יֶחֱצוּ lo-yeḥetsu “they will not halve” Neg + Qal imperfect 3mp
10 יְמֵיהֶם yemehem “their days” N(mp)+suff 3mp
11 וַאֲנִי va-ani “but I” Conj + Pron 1cs
12 אֶבְטַח־בָּךְ ʾevtaḥ-bakh “I will trust in you” Qal imperfect 1cs + Prep בְּ + suff 2ms

 

Morphology

  1. וְאַתָּה (ve-atta) – Root: —; Root Type: Pronoun; Form: Conjunction וְ + independent pronoun 2nd person masculine singular; Translation: “And You”; Notes: Direct address emphasizing contrast.
  2. אֱלֹהִים (ʾelohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural (used as singular proper noun); Translation: “God”; Notes: The one addressed.
  3. תֹּורִדֵם (toridem) – Root: ירד (y-r-d); Root Type: I-Yod (weak); Binyan: Hiphil; Form: Hiphil imperfect 2nd person masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “You will bring them down”; Notes: Causative action of descending.
  4. לִבְאֵר (li-veʾer) – Root: באר (b-ʾ-r); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Preposition לְ + noun feminine singular; Translation: “to the pit”; Notes: Refers to a deep place or well, often figurative for destruction.
  5. שַׁחַת (shaḥat) – Root: שׁחת (š-ḥ-t); Root Type: III-Guttural (ת) (weak); Form: Noun feminine singular; Translation: “of destruction”; Notes: Qualifies the pit as destructive.
  6. אַנְשֵׁי (anshei) – Root: אנשׁ (ʾ-n-š); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “men of”; Notes: Construct phrase introducing characterization.
  7. דָמִים (damim) – Root: דם (d-m); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural; Translation: “bloods”; Notes: Refers to violence or bloodshed.
  8. וּמִרְמָה (u-mirmah) – Root: רמה (r-m-h); Root Type: III-He (weak); Form: Conjunction וּ + noun feminine singular; Translation: “and deceit”; Notes: Further describes their character.
  9. לֹא־יֶחֱצוּ (lo-yeḥetsu) – Root: חצה (ḥ-ṣ-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Negative particle לֹא + Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will not halve”; Notes: Idiomatically refers to not reaching half their lifespan.
  10. יְמֵיהֶם (yemehem) – Root: יום (y-w-m); Root Type: Hollow (weak); Form: Noun masculine plural + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “their days”; Notes: Refers to lifespan.
  11. וַאֲנִי (va-ani) – Root: —; Root Type: Pronoun; Form: Conjunction וַ + independent pronoun 1st person common singular; Translation: “but I”; Notes: Marks contrast with the wicked.
  12. אֶבְטַח־בָּךְ (ʾevtaḥ-bakh) – Root: בטח (b-ṭ-ḥ); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Qal imperfect 1st person common singular + preposition בְּ + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “I will trust in You”; Notes: Expresses personal reliance on God.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.