וְאַתָּ֤ה אֱלֹהִ֨ים תֹּורִדֵ֬ם לִבְאֵ֬ר שַׁ֗חַת אַנְשֵׁ֤י דָמִ֣ים וּ֭מִרְמָה לֹא־יֶחֱצ֣וּ יְמֵיהֶ֑ם וַ֝אֲנִ֗י אֶבְטַח־בָּֽךְ׃
And You, God, will bring them down to the pit of destruction; men of bloods and deceit will not halve their days, but I, I will trust in You.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאַתָּה | ve-atta | “and you” | Conj + Pron 2ms |
| 2 | אֱלֹהִים | ʾelohim | “God” | N(mp) |
| 3 | תֹּורִדֵם | toridem | “you will bring them down” | Hiphil imperfect 2ms + suff 3mp |
| 4 | לִבְאֵר | li-veʾer | “to the pit” | Prep לְ + N(fs) |
| 5 | שַׁחַת | shaḥat | “of destruction” | N(fs) |
| 6 | אַנְשֵׁי | anshei | “men of” | N(mp construct) |
| 7 | דָמִים | damim | “bloods” | N(mp) |
| 8 | וּמִרְמָה | u-mirmah | “and deceit” | Conj + N(fs) |
| 9 | לֹא־יֶחֱצוּ | lo-yeḥetsu | “they will not halve” | Neg + Qal imperfect 3mp |
| 10 | יְמֵיהֶם | yemehem | “their days” | N(mp)+suff 3mp |
| 11 | וַאֲנִי | va-ani | “but I” | Conj + Pron 1cs |
| 12 | אֶבְטַח־בָּךְ | ʾevtaḥ-bakh | “I will trust in you” | Qal imperfect 1cs + Prep בְּ + suff 2ms |
Morphology
- וְאַתָּה (ve-atta) – Root: —; Root Type: Pronoun; Form: Conjunction וְ + independent pronoun 2nd person masculine singular; Translation: “And You”; Notes: Direct address emphasizing contrast.
- אֱלֹהִים (ʾelohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural (used as singular proper noun); Translation: “God”; Notes: The one addressed.
- תֹּורִדֵם (toridem) – Root: ירד (y-r-d); Root Type: I-Yod (weak); Binyan: Hiphil; Form: Hiphil imperfect 2nd person masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “You will bring them down”; Notes: Causative action of descending.
- לִבְאֵר (li-veʾer) – Root: באר (b-ʾ-r); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Preposition לְ + noun feminine singular; Translation: “to the pit”; Notes: Refers to a deep place or well, often figurative for destruction.
- שַׁחַת (shaḥat) – Root: שׁחת (š-ḥ-t); Root Type: III-Guttural (ת) (weak); Form: Noun feminine singular; Translation: “of destruction”; Notes: Qualifies the pit as destructive.
- אַנְשֵׁי (anshei) – Root: אנשׁ (ʾ-n-š); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “men of”; Notes: Construct phrase introducing characterization.
- דָמִים (damim) – Root: דם (d-m); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural; Translation: “bloods”; Notes: Refers to violence or bloodshed.
- וּמִרְמָה (u-mirmah) – Root: רמה (r-m-h); Root Type: III-He (weak); Form: Conjunction וּ + noun feminine singular; Translation: “and deceit”; Notes: Further describes their character.
- לֹא־יֶחֱצוּ (lo-yeḥetsu) – Root: חצה (ḥ-ṣ-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Negative particle לֹא + Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will not halve”; Notes: Idiomatically refers to not reaching half their lifespan.
- יְמֵיהֶם (yemehem) – Root: יום (y-w-m); Root Type: Hollow (weak); Form: Noun masculine plural + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “their days”; Notes: Refers to lifespan.
- וַאֲנִי (va-ani) – Root: —; Root Type: Pronoun; Form: Conjunction וַ + independent pronoun 1st person common singular; Translation: “but I”; Notes: Marks contrast with the wicked.
- אֶבְטַח־בָּךְ (ʾevtaḥ-bakh) – Root: בטח (b-ṭ-ḥ); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Qal imperfect 1st person common singular + preposition בְּ + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “I will trust in You”; Notes: Expresses personal reliance on God.