וַתַּ֣הַר עֹוד֮ וַתֵּ֣לֶד בֵּן֒ וַתֹּ֗אמֶר כִּֽי־שָׁמַ֤ע יְהוָה֙ כִּֽי־שְׂנוּאָ֣ה אָנֹ֔כִי וַיִּתֶּן־לִ֖י גַּם־אֶת־זֶ֑ה וַתִּקְרָ֥א שְׁמֹ֖ו שִׁמְעֹֽון׃
And she conceived again and bore a son, and she said, “Because the LORD has heard that I am hated, He has given me this one also.” And she called his name Simeon.
Morphology:
- וַתַּ֣הַר (vattaḥar) – Root: הרה, Form: Wayyiqtol (3fs), Tense/Aspect: Past, Translation: “And she conceived”
- עֹוד֮ (ʿōḏ) – Root: עוד, Form: Adverb, Translation: “again”
- וַתֵּ֣לֶד (vattēleḏ) – Root: ילד, Form: Wayyiqtol (3fs), Tense/Aspect: Past, Translation: “and she bore”
- בֵּן֒ (bēn) – Root: בן, Form: Noun (ms), Translation: “a son”
- וַתֹּ֗אמֶר (vattōmer) – Root: אמר, Form: Wayyiqtol (3fs), Tense/Aspect: Past, Translation: “and she said”
- כִּֽי־שָׁמַ֤ע (kī-šāmaʿ) – Root: שמע, Form: Qal perfect (3ms), Tense/Aspect: Past, Translation: “because has heard”
- יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה, Form: Proper noun, Translation: “the LORD”
- כִּֽי־שְׂנוּאָ֣ה (kī-śənūʾāh) – Root: שנא, Form: Passive participle (fs), Translation: “that I am hated”
- אָנֹ֔כִי (ʾānōḵī) – Root: אנכי, Form: Pronoun (1cs), Translation: “I”
- וַיִּתֶּן־לִ֖י (vayyitten-lī) – Root: נתן, Form: Wayyiqtol (3ms) with pronominal suffix (1cs), Tense/Aspect: Past, Translation: “He has given me”
- גַּם־אֶת־זֶ֑ה (gam-ʾeṯ-zeh) – Root: גם and זה, Form: Adverb with direct object marker and demonstrative pronoun, Translation: “this one also”
- וַתִּקְרָ֥א (vattiqrā) – Root: קרא, Form: Wayyiqtol (3fs), Tense/Aspect: Past, Translation: “and she called”
- שְׁמֹ֖ו (šəmō) – Root: שם, Form: Noun (ms construct) with pronominal suffix (3ms), Translation: “his name”
- שִׁמְעֹֽון (šimʿōn) – Root: שמע (related to “hearing”), Form: Proper noun, Translation: “Simeon”