Exodus 24:15

וַיַּ֥עַל מֹשֶׁ֖ה אֶל־הָהָ֑ר וַיְכַ֥ס הֶעָנָ֖ן אֶת־הָהָֽר׃

And Moshe went up to the mountain, and the cloud covered the mountain.

 

Morphology

  1. וַיַּ֥עַל (vayyaʿal) – Root: עלה (ʿ-l-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Imperfect, 3ms (wayyiqtol); Translation: “And he went up”; Notes: Refers to Mosheh ascending the mountain.
  2. מֹשֶׁ֖ה (Mosheh) – Root: משה (m-sh-h); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Mosheh”; Notes: The name of the leader of Israel.
  3. אֶל־הָהָ֑ר (el-ha-har) – Root: הר (h-r); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “To the mountain”; Notes: Refers to Mount Sinai.
  4. וַיְכַ֥ס (vayekhas) – Root: כסס (k-s-s); Form: Conjunction + Verb, Piel, Imperfect, 3ms (wayyiqtol); Translation: “And it covered”; Notes: Refers to the cloud enveloping the mountain.
  5. הֶעָנָ֖ן (he-ʿanan) – Root: ענן (ʿ-n-n); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The cloud”; Notes: Symbolizes God’s presence.
  6. אֶת־הָהָֽר (et-ha-har) – Root: הר (h-r); Form: Direct object marker + Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The mountain”; Notes: Refers again to Mount Sinai.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.