כִּ֣י בִ֠רְאֹתֹו יְלָדָ֞יו מַעֲשֵׂ֥ה יָדַ֛י בְּקִרְבֹּ֖ו יַקְדִּ֣ישֽׁוּ שְׁמִ֑י וְהִקְדִּ֨ישׁוּ֙ אֶת־קְדֹ֣ושׁ יַֽעֲקֹ֔ב וְאֶת־אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל יַעֲרִֽיצוּ׃
For when he sees his children, the work of My hands, in his midst, they shall sanctify My name, and they shall sanctify the Holy One of Yaʿaqov, and the God of Yisraʾel they shall revere.
Morphology
- כִּ֣י (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces a reason or explanation.
- בִ֠רְאֹתֹו (bi-reʾoto) – Root: ראה; Form: Preposition + Qal infinitive construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “when he sees”; Notes: Infinitive construct phrase with temporal meaning.
- יְלָדָ֞יו (yeladav) – Root: ילד; Form: Noun masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his children”; Notes: Refers to descendants or offspring.
- מַעֲשֵׂ֥ה (maʿăseh) – Root: עשה; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “the work of”; Notes: Construct with next word.
- יָדַ֛י (yadai) – Root: יד; Form: Noun feminine plural construct with 1st person singular suffix; Translation: “My hands”; Notes: Divine agency emphasized.
- בְּקִרְבֹּ֖ו (be-qirbo) – Root: קרב; Form: Preposition + noun masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “in his midst”; Notes: Indicates presence among the people.
- יַקְדִּ֣ישׁוּ (yaqdišu) – Root: קדשׁ; Form: Hifil imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall sanctify”; Notes: Causative action—cause to be regarded as holy.
- שְׁמִ֑י (shmi) – Root: שם; Form: Noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “My name”; Notes: Represents YHWH’s identity and reputation.
- וְהִקְדִּ֨ישׁוּ֙ (ve-hiqdišu) – Root: קדשׁ; Form: Conjunction + Hifil perfect 3rd person masculine plural; Translation: “and they sanctified” or “shall sanctify”; Notes: Vav may indicate consecutive or parallel imperfect aspect.
- אֶת־קְדֹ֣ושׁ (et-qedosh) – Root: קדשׁ; Form: Definite direct object + noun masculine singular in construct; Translation: “the Holy One of”; Notes: Refers to YHWH in His sanctity.
- יַֽעֲקֹ֔ב (Yaʿaqov) – Root: יעקב; Form: Proper noun; Translation: “Yaʿaqov”; Notes: Patriarch representing the people of Yisraʾel.
- וְאֶת־אֱלֹהֵ֥י (ve-et-ʾElohei) – Root: אלה; Form: Conjunction + direct object + noun masculine plural construct; Translation: “and the Elohim of”; Notes: Construct form leading into the next word.
- יִשְׂרָאֵ֖ל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Ethnic-national identity of the people of the covenant.
- יַעֲרִֽיצוּ (yaʿaritzu) – Root: ערץ; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall revere”; Notes: Conveys fear/reverence, especially toward the divine.