שִׁמְע֞וּ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה עֲלֵיכֶ֖ם בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל עַ֚ל כָּל־הַמִּשְׁפָּחָ֔ה אֲשֶׁ֧ר הֶעֱלֵ֛יתִי מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לֵאמֹֽר׃
Hear this word that YHWH has spoken against you, O sons of Yisraʾel, against the whole family which I brought up from the land of Mitsrayim, saying:
Morphology
- שִׁמְע֞וּ (shimʿu) – Root: שׁמע (shamaʿ); Form: Qal imperative 2nd person masculine plural; Translation: “Hear”; Notes: A divine command to listen attentively to YHWH’s message, emphasizing obedience and reception of revelation.
- אֶת־ (ʾet) – Root: —; Form: Particle of direct object; Translation: “(the)”; Notes: Marks the definite object of the verb “hear.”
- הַדָּבָ֣ר (ha-davar) – Root: דבר (davar); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the word”; Notes: Refers to a prophetic utterance or divine message spoken by YHWH.
- הַזֶּ֗ה (ha-zeh) – Root: —; Form: Definite article + demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the particular prophetic message about to be delivered.
- אֲשֶׁ֨ר (ʾasher) – Root: —; Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces the relative clause explaining what YHWH has spoken.
- דִּבֶּ֧ר (dibber) – Root: דבר (davar); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has spoken”; Notes: The intensive stem emphasizes YHWH’s deliberate and authoritative communication.
- יְהוָ֛ה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of Israel’s God, underscoring divine authority and relationship.
- עֲלֵיכֶ֖ם (ʿalekhem) – Root: על (ʿal); Form: Preposition עַל + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “against you”; Notes: Indicates the direction or target of the divine message—addressed in judgment toward the people.
- בְּנֵ֣י (be-nei) – Root: בן (ben); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “sons of”; Notes: A common construct phrase denoting descendants or members of a people.
- יִשְׂרָאֵ֑ל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the covenant nation, recipient of YHWH’s law and now subject to His judgment.
- עַ֚ל (ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition; Translation: “against”; Notes: Introduces another object of divine judgment or address.
- כָּל־הַמִּשְׁפָּחָ֔ה (khol-ha-mishpachah) – Root: שׁפח (shaphach); Form: Noun feminine singular with definite article; Translation: “the whole family”; Notes: Refers collectively to the tribes or clans of Yisraʾel as one covenantal household.
- אֲשֶׁ֧ר (ʾasher) – Root: —; Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Links the clause describing YHWH’s redemptive act in history.
- הֶעֱלֵ֛יתִי (heʿeliti) – Root: עלה (ʿalah); Form: Hiphil perfect 1st person common singular; Translation: “I brought up”; Notes: Causative form—YHWH as the deliverer who caused the people to ascend from Mitsrayim.
- מֵאֶ֥רֶץ (me-erets) – Root: ארץ (ʾerets); Form: Preposition מִן + noun feminine singular; Translation: “from the land”; Notes: Indicates origin or departure from a place.
- מִצְרַ֖יִם (Mitsrayim) – Root: מצרים (Mitsrayim); Form: Proper noun; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Refers to Egypt, the land of slavery and divine deliverance in Israel’s history.
- לֵאמֹֽר׃ (leʾmor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Preposition לְ + infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces the forthcoming divine utterance that YHWH declares to His people.