וָאֵ֗פֶן וָֽאֵרֵד֙ מִן־הָהָ֔ר וָֽאָשִׂם֙ אֶת־הַלֻּחֹ֔ת בָּאָרֹ֖ון אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֑יתִי וַיִּ֣הְיוּ שָׁ֔ם כַּאֲשֶׁ֥ר צִוַּ֖נִי יְהוָֽה׃
Then I turned and went down from the mountain and placed the tablets in the ark which I had made, and there they are, as YHWH commanded me.
Morphology
- וָאֵ֗פֶן (va-efen) – Root: פנה (panah); Form: Qal imperfect 1st person singular (wayyiqtol); Translation: “Then I turned”; Notes: Describes Moses’ physical action of turning.
- וָֽאֵרֵד֙ (va-ered) – Root: ירד (yarad); Form: Qal imperfect 1st person singular (wayyiqtol); Translation: “and I went down”; Notes: Refers to Moses descending from the mountain.
- מִן־הָהָ֔ר (min-ha-har) – Root: הר (har); Form: Preposition with noun, masculine singular with definite article; Translation: “from the mountain”; Notes: Indicates the origin of Moses’ descent.
- וָֽאָשִׂם֙ (va-asim) – Root: שם (sam); Form: Qal imperfect 1st person singular (wayyiqtol); Translation: “and I placed”; Notes: Refers to placing the tablets in the ark.
- אֶת־ (et) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker; Translation: Not translated; Notes: Marks the definite object of the action.
- הַלֻּחֹ֔ת (ha-luḥot) – Root: לוח (luḥ); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “the tablets”; Notes: Refers to the stone tablets inscribed by YHWH.
- בָּאָרֹ֖ון (ba-aron) – Root: ארון (aron); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “in the ark”; Notes: Indicates the ark as the location where the tablets were placed.
- אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause referring to the ark.
- עָשִׂ֑יתִי (ʿasiti) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I had made”; Notes: Refers to Moses’ prior action of constructing the ark.
- וַיִּ֣הְיוּ (va-yihyu) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural (wayyiqtol); Translation: “and they are”; Notes: Refers to the current presence of the tablets in the ark.
- שָׁ֔ם (sham) – Root: שם (sham); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Indicates the location of the tablets.
- כַּאֲשֶׁ֥ר (ka-ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Conjunction; Translation: “as”; Notes: Introduces a clause describing compliance with YHWH’s command.
- צִוַּ֖נִי (tsiwwani) – Root: צוה (tsavah); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “He commanded me”; Notes: Refers to YHWH’s instructions to Moses.
- יְהוָֽה׃ (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.