וְהָיָ֣ה הַמָּקֹ֗ום אֲשֶׁר־יִבְחַר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֵיכֶ֥ם בֹּו֙ לְשַׁכֵּ֤ן שְׁמֹו֙ שָׁ֔ם שָׁ֣מָּה תָבִ֔יאוּ אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מְצַוֶּ֣ה אֶתְכֶ֑ם עֹולֹתֵיכֶ֣ם וְזִבְחֵיכֶ֗ם מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶם֙ וּתְרֻמַ֣ת יֶדְכֶ֔ם וְכֹל֙ מִבְחַ֣ר נִדְרֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר תִּדְּר֖וּ לַֽיהוָֽה׃
And it shall be the place which YHWH your God will choose, to cause His name to dwell there; there you shall bring all that I command you: your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the contribution of your hand, and all the choice of your vows which you vow to YHWH.
Morphology
- וְהָיָ֣ה (ve-hayah) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect consecutive 3rd person masculine singular; Translation: “And it shall be”; Notes: Introduces a future event.
- הַמָּקֹ֗ום (ha-maqom) – Root: מקום (maqom); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the place”; Notes: Refers to the specific place of worship.
- אֲשֶׁר־ (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
- יִבְחַר֩ (yivchar) – Root: בחר (bachar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “will choose”; Notes: Refers to YHWH’s selection of the place.
- יְהוָ֨ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
- אֱלֹהֵיכֶ֥ם (eloheikhem) – Root: אלה (ʾeloah); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to the deity of Israel.
- בֹּו֙ (bo) – Root: בוא (bo); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “in it”; Notes: Refers to the chosen place.
- לְשַׁכֵּ֤ן (le-shakken) – Root: שכן (shakan); Form: Piel infinitive construct with preposition; Translation: “to cause to dwell”; Notes: Refers to the dwelling of God’s name.
- שְׁמֹו֙ (shemoh) – Root: שם (shem); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His name”; Notes: Refers to YHWH’s divine name.
- שָׁ֔ם (sham) – Root: שם (sham); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Indicates location.
- שָׁ֣מָּה (shammah) – Root: שם (sham); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Specifies the destination.
- תָבִ֔יאוּ (tavi’u) – Root: בוא (bo); Form: Hifil imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall bring”; Notes: Refers to presenting offerings.
- אֵ֛ת (et) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker; Translation: —; Notes: Marks the direct object.
- כָּל־ (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “all”; Notes: Denotes entirety.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a relative clause.
- אָנֹכִ֖י (anokhi) – Root: אנכ (ʾanokh); Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Refers to the speaker, YHWH.
- מְצַוֶּ֣ה (metzaveh) – Root: צוה (tzavah); Form: Piel participle masculine singular; Translation: “command”; Notes: Indicates an ongoing command.
- אֶתְכֶ֑ם (etkhem) – Root: את (ʾet); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “you”; Notes: Refers to the Israelites.
- עֹולֹתֵיכֶ֣ם (oloteikhem) – Root: עלה (olah); Form: Noun, feminine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your burnt offerings”; Notes: Refers to offerings completely burned on the altar.
- וְזִבְחֵיכֶ֗ם (ve-zivcheikhem) – Root: זבח (zevach); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your sacrifices”; Notes: Refers to offerings made by slaughtering animals.
- מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶם֙ (ma’asroteikhem) – Root: עשר (ʿasar); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your tithes”; Notes: Refers to a tenth part of produce or income given as an offering.
- וּתְרֻמַ֣ת (u-terumat) – Root: רום (rum); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “the contribution of”; Notes: Refers to offerings set aside for sacred use.
- יֶדְכֶ֔ם (yedkhem) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine singular construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your hand”; Notes: Refers to offerings produced by the work of your hands.
- וְכֹל֙ (ve-kol) – Root: כל (kol); Form: Noun, masculine singular construct with conjunction; Translation: “and all”; Notes: Indicates entirety.
- מִבְחַ֣ר (mivchar) – Root: בחר (bachar); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “the choice of”; Notes: Refers to the best or most select items.
- נִדְרֵיכֶ֔ם (nidreikhem) – Root: נדר (neder); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your vows”; Notes: Refers to promises or offerings pledged to YHWH.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
- תִּדְּר֖וּ (tidru) – Root: נדר (nadar); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you vow”; Notes: Refers to the act of making a vow or promise.
- לַֽיהוָֽה׃ (la-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun with preposition; Translation: “to YHWH”; Notes: Specifies that the vows are directed to God.