Deuteronomy 12:9

וַעֲבַרְתֶּם֮ אֶת־הַיַּרְדֵּן֒ וִֽישַׁבְתֶּ֣ם בָּאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם מַנְחִ֣יל אֶתְכֶ֑ם וְהֵנִ֨יחַ לָכֶ֧ם מִכָּל־אֹיְבֵיכֶ֛ם מִסָּבִ֖יב וִֽישַׁבְתֶּם־בֶּֽטַח׃

And you shall cross the Yarden, and you shall dwell in the land which YHWH your God causes you to inherit, and He will give you rest from all your enemies around, and you shall dwell securely.

 

Morphology

  1. וַעֲבַרְתֶּם֮ (va-ʿavartem) – Root: עבר (ʿavar); Form: Qal perfect consecutive 2nd person masculine plural; Translation: “And you shall cross”; Notes: Refers to crossing the Jordan River.
  2. אֶת־הַיַּרְדֵּן֒ (et-ha-yarden) – Root: ירדן (yarden); Form: Noun, proper singular with definite article; Translation: “the Jordan”; Notes: Refers to the Jordan River.
  3. וִֽישַׁבְתֶּ֣ם (vi-yashavtem) – Root: ישׁב (yashav); Form: Qal perfect consecutive 2nd person masculine plural; Translation: “and you shall dwell”; Notes: Refers to settling in the land.
  4. בָּאָ֔רֶץ (ba-aretz) – Root: ארץ (ʾaretz); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “in the land”; Notes: Refers to the Promised Land.
  5. אֲשֶׁר־ (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
  6. יְהוָ֥ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
  7. אֱלֹהֵיכֶ֖ם (eloheikhem) – Root: אלה (ʾeloah); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to the deity of Israel.
  8. מַנְחִ֣יל (manchil) – Root: נחל (nachal); Form: Hifil participle masculine singular; Translation: “causes to inherit”; Notes: Refers to God granting the land to the Israelites.
  9. אֶתְכֶ֑ם (etkhem) – Root: את (ʾet); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “you”; Notes: Refers to the Israelites.
  10. וְהֵנִ֨יחַ (ve-heni’ach) – Root: נוח (nuach); Form: Hifil perfect consecutive 3rd person masculine singular; Translation: “and He will give rest”; Notes: Refers to YHWH giving rest from enemies.
  11. לָכֶ֧ם (lakhem) – Root: לכם (lakhem); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “to you”; Notes: Refers to the Israelites.
  12. מִכָּל־ (mi-kol) – Root: כל (kol); Form: Preposition with noun, masculine singular construct; Translation: “from all”; Notes: Indicates totality.
  13. אֹיְבֵיכֶ֛ם (oyveikhem) – Root: אויב (ʾoyev); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your enemies”; Notes: Refers to adversaries of the Israelites.
  14. מִסָּבִ֖יב (mi-saviv) – Root: סבב (savav); Form: Adverb; Translation: “around”; Notes: Refers to surrounding areas.
  15. וִֽישַׁבְתֶּם־ (vi-yashavtem) – Root: ישׁב (yashav); Form: Qal perfect consecutive 2nd person masculine plural; Translation: “and you shall dwell”; Notes: Refers to living securely.
  16. בֶּֽטַח׃ (betach) – Root: בטח (betach); Form: Noun, masculine singular; Translation: “securely”; Notes: Indicates safety and peace.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.