וְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל יִשְׁמְע֖וּ וְיִֽרָא֑וּן וְלֹֽא־יֹוסִ֣פוּ לַעֲשֹׂ֗ות כַּדָּבָ֥ר הָרָ֛ע הַזֶּ֖ה בְּקִרְבֶּֽךָ׃ ס
And all Yisraʾel shall hear and fear, and shall not again commit such evil in your midst.
Morphology
- וְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל (ve-kol-Yisra’el) – Root: ישראל (Yisra’el); Form: Conjunction with noun, proper noun; Translation: “And all Yisra’el”; Notes: Refers to the collective nation of Israel.
- יִשְׁמְע֖וּ (yishme’u) – Root: שמע (shama); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “shall hear”; Notes: Refers to listening or paying attention.
- וְיִֽרָא֑וּן (ve-yira’un) – Root: ירא (yara); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with paragogic nun; Translation: “and shall fear”; Notes: Indicates reverence or awe.
- וְלֹֽא־יֹוסִ֣פוּ (ve-lo-yosifu) – Root: יסף (yasaf); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “and shall not again”; Notes: Denotes the prohibition of repeating the action.
- לַעֲשֹׂ֗ות (la’asot) – Root: עשׂה (asah); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to commit”; Notes: Refers to performing or doing.
- כַדָּבָ֥ר (ka-davar) – Root: דבר (davar); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “such thing”; Notes: Refers to the specific evil act.
- הָרָ֛ע (ha-ra) – Root: רעע (ra’a); Form: Adjective, masculine singular with definite article; Translation: “evil”; Notes: Describes the nature of the act.
- הַזֶּ֖ה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the particular act.
- בְּקִרְבֶּֽךָ (be-qirbekha) – Root: קרב (qerev); Form: Noun, masculine singular construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “in your midst”; Notes: Refers to the community or society.