וְכִֽי־יָבֹ֨א הַלֵּוִ֜י מֵאַחַ֤ד שְׁעָרֶ֨יךָ֙ מִכָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר־ה֖וּא גָּ֣ר שָׁ֑ם וּבָא֙ בְּכָל־אַוַּ֣ת נַפְשֹׁ֔ו אֶל־הַמָּקֹ֖ום אֲשֶׁר־יִבְחַ֥ר יְהוָֽה׃
And when the Levite comes from one of your gates, from all Yisraʾel, where he resides, and he comes with all the desire of his soul to the place which YHWH chooses,
Morphology
- וְכִֽי־יָבֹ֨א (ve-ki-yavo) – Root: בוא (bo); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with vav consecutive; Translation: “And when he comes”; Notes: Introduces a conditional clause.
- הַלֵּוִ֜י (ha-Levi) – Root: לוי (Levi); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the Levite”; Notes: Refers to a member of the tribe of Levi.
- מֵאַחַ֤ד (me-aḥad) – Root: אחד (eḥad); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “from one of”; Notes: Specifies origin from one location.
- שְׁעָרֶ֨יךָ֙ (she’arekha) – Root: שער (sha’ar); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your gates”; Notes: Refers to cities or communities in Yisra’el.
- מִכָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל (mi-kol-Yisra’el) – Root: שׂרה (sarah) + אל (el); Form: Proper noun with preposition; Translation: “from all Yisra’el”; Notes: Indicates the entire nation.
- אֲשֶׁר־ה֖וּא (asher-hu) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun + pronoun masculine singular; Translation: “where he”; Notes: Introduces the location where the Levite resides.
- גָּ֣ר (gar) – Root: גור (gur); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “resides”; Notes: Refers to dwelling temporarily or permanently.
- שָׁ֑ם (sham) – Root: שׁם (sham); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Specifies the place of residence.
- וּבָא֙ (u-va) – Root: בוא (bo); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with vav consecutive; Translation: “and he comes”; Notes: Indicates the act of arriving.
- בְּכָל־אַוַּ֣ת (be-kol-avvat) – Root: אוה (avah); Form: Noun, feminine singular construct with preposition; Translation: “with all the desire of”; Notes: Refers to intense longing or wish.
- נַפְשֹׁ֔ו (nafsho) – Root: נפש (nefesh); Form: Noun, feminine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his soul”; Notes: Refers to his inner being or will.
- אֶל־הַמָּקֹ֖ום (el-ha-makom) – Root: קום (kum); Form: Noun, masculine singular with preposition and definite article; Translation: “to the place”; Notes: Refers to the chosen place of worship.
- אֲשֶׁר־יִבְחַ֥ר (asher-yivḥar) – Root: בחר (baḥar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “which YHWH chooses”; Notes: Indicates divine selection.
- יְהוָֽה׃ (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the covenant name of God.