Deuteronomy 27:10

וְשָׁ֣מַעְתָּ֔ בְּקֹ֖ול יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְעָשִׂ֤יתָ אֶת־מִצְוֹתָו֙ וְאֶת־חֻקָּ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיֹּֽום׃ ס

And you shall listen to the voice of YHWH your God and do His commandments and His statutes that I command you today.”

 

Morphology

  1. וְשָׁ֣מַעְתָּ (ve-shamʿta) – Root: שמע (shamaʿ); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And you shall listen”; Notes: Refers to paying heed or obedience to God’s voice.
  2. בְּקֹ֖ול (be-qol) – Root: קול (qol); Form: Preposition with noun, masculine singular; Translation: “to the voice”; Notes: Indicates attention to God’s spoken word.
  3. יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, referring to God.
  4. אֱלֹהֶ֑יךָ (Elohekha) – Root: אלהים (Elohim); Form: Noun, masculine plural with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your God”; Notes: Signifies a personal relationship with YHWH.
  5. וְעָשִׂ֤יתָ (ve-ʿasita) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and you shall do”; Notes: Refers to acting in accordance with God’s commandments.
  6. אֶת־מִצְוֹתָו֙ (et-mitzvotav) – Root: צוה (tzavah); Form: Direct object marker with noun, feminine plural and 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His commandments”; Notes: Refers to the specific directives from God.
  7. וְאֶת־חֻקָּ֔יו (ve-et-ḥuqqav) – Root: חקק (ḥaqaq); Form: Direct object marker with noun, masculine plural and 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and His statutes”; Notes: Refers to God’s laws and decrees.
  8. אֲשֶׁ֛ר (asher) – Root: N/A; Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces the subordinate clause.
  9. אָנֹכִ֥י (anokhi) – Root: N/A; Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Refers to the speaker, Moshe.
  10. מְצַוְּךָ֖ (metzavvekha) – Root: צוה (tzavah); Form: Piel participle masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “command you”; Notes: Emphasizes the act of giving commandments.
  11. הַיֹּֽום׃ (ha-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “today”; Notes: Indicates the immediacy and relevance of the command.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.