Deuteronomy 27:22

אָר֗וּר שֹׁכֵב֙ עִם־אֲחֹתֹ֔ו בַּת־אָבִ֖יו אֹ֣ו בַת־אִמֹּ֑ו וְאָמַ֥ר כָּל־הָעָ֖ם אָמֵֽן׃ ס

‘Cursed is the one who lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ 

 

Morphology

  1. אָר֗וּר (arur) – Root: ארר (ʾarar); Form: Qal passive participle, masculine singular; Translation: “Cursed”; Notes: Declares a curse on the person committing the following act.
  2. שֹׁכֵב֙ (shokhev) – Root: שׁכב (shakhav); Form: Qal participle, masculine singular; Translation: “who lies”; Notes: Refers to engaging in sexual relations.
  3. עִם־אֲחֹתֹ֔ו (ʿim-ʾakhoto) – Root: עם (ʿim), אחות (ʾakhot); Form: Preposition with noun, feminine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “with his sister”; Notes: Refers to incestuous relations with a sibling.
  4. בַּת־אָבִ֖יו (bat-aviv) – Root: בת (bat), אב (av); Form: Noun construct chain; Translation: “the daughter of his father”; Notes: Specifies paternal lineage.
  5. אֹ֣ו (o) – Root: או (o); Form: Conjunction; Translation: “or”; Notes: Offers an alternative within the statement.
  6. בַת־אִמֹּ֑ו (bat-immo) – Root: בת (bat), אם (ʾem); Form: Noun construct chain with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “the daughter of his mother”; Notes: Specifies maternal lineage.
  7. וְאָמַ֥ר (ve-ʾamar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And shall say”; Notes: Introduces the communal affirmation.
  8. כָל־הָעָ֖ם (kol-ha-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “all the people”; Notes: Refers to the collective agreement of the community.
  9. אָמֵֽן׃ (amen) – Root: אמן (ʾaman); Form: Interjection; Translation: “Amen”; Notes: Expression of strong agreement and affirmation of the curse.
  10. ס (samekh) – Form: Paragraph division symbol in the Masoretic text; Notes: Indicates a pause or section break in the text.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.