הַקְהִ֧ילוּ אֵלַ֛י אֶת־כָּל־זִקְנֵ֥י שִׁבְטֵיכֶ֖ם וְשֹׁטְרֵיכֶ֑ם וַאֲדַבְּרָ֣ה בְאָזְנֵיהֶ֗ם אֵ֚ת הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וְאָעִ֣ידָה בָּ֔ם אֶת־הַשָּׁמַ֖יִם וְאֶת־הָאָֽרֶץ׃
Gather to me all the elders of your tribes and your officers, and I will speak in their ears these words, and I will call heaven and earth as witnesses against them.
Morphology
- הַקְהִ֧ילוּ (haqhilú) – Root: קהל (q-h-l); Form: Hiphil imperative masculine plural; Translation: “Gather”; Notes: Command to assemble the people.
- אֵלַ֛י (elái) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Indicates direction toward the speaker.
- אֶת־כָּל־זִקְנֵ֥י (et-kol-ziqnei) – Root: זקן (z-q-n); Form: Direct object marker + noun in construct state (plural) + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “all the elders of”; Notes: Refers to tribal elders.
- שִׁבְטֵיכֶ֖ם (shivteikhem) – Root: שבט (sh-v-t); Form: Masculine plural noun + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your tribes”; Notes: Possessive form indicating belonging.
- וְשֹׁטְרֵיכֶ֑ם (veshotrekhem) – Root: שטר (sh-t-r); Form: Conjunction + masculine plural noun + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “and your officers”; Notes: Refers to those in administrative roles.
- וַאֲדַבְּרָ֣ה (va’adabberá) – Root: דבר (d-b-r); Form: Piel cohortative 1st person singular; Translation: “and I will speak”; Notes: Expresses intention or resolve to speak.
- בְאָזְנֵיהֶ֗ם (be’oznehem) – Root: אוזן (ʾ-z-n); Form: Preposition + feminine plural noun in construct state + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “in their ears”; Notes: Idiomatic expression for speaking directly to someone.
- אֵ֚ת הַדְּבָרִ֣ים (et-had’varim) – Root: דבר (d-b-r); Form: Direct object marker + masculine plural noun with definite article; Translation: “these words”; Notes: Refers to the specific message to be conveyed.
- הָאֵ֔לֶּה (ha’eleh) – Root: Demonstrative pronoun; Form: Masculine plural demonstrative pronoun with definite article; Translation: “these”; Notes: Specifies the particular words mentioned.
- וְאָעִ֣ידָה (ve’a’idáh) – Root: עוד (ʿ-w-d); Form: Hiphil cohortative 1st person singular; Translation: “and I will call as witness”; Notes: Indicates intent to establish a testimony.
- בָּ֔ם (bam) – Root: Preposition; Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “against them”; Notes: Refers to the people being addressed.
- אֶת־הַשָּׁמַ֖יִם (et-hashamayim) – Root: שמים (sh-m-y-m); Form: Direct object marker + masculine plural noun with definite article; Translation: “the heavens”; Notes: Refers to the sky or celestial realm as witnesses.
- וְאֶת־הָאָֽרֶץ׃ (ve’et-ha’aretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Conjunction + direct object marker + feminine singular noun with definite article; Translation: “and the earth”; Notes: Complements the heavens as witnesses.