Deuteronomy 32:2

יַעֲרֹ֤ף כַּמָּטָר֙ לִקְחִ֔י תִּזַּ֥ל כַּטַּ֖ל אִמְרָתִ֑י כִּשְׂעִירִ֣ם עֲלֵי־דֶ֔שֶׁא וְכִרְבִיבִ֖ים עֲלֵי־עֵֽשֶׂב׃

May my teaching drop like the rain, may my speech distill like the dew, like showers on the grass, and like abundant rain on the herbs.

 

Morphology

  1. יַעֲרֹ֤ף (yaʿarof) – Root: ערף (ʿ-r-f); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “may it drop”; Notes: A poetic expression likening teaching to rain gently falling.
  2. כַּמָּטָר֙ (kammatar) – Root: מטר (m-t-r); Form: Masculine singular noun with preposition כ־ (“like”); Translation: “like the rain”; Notes: Symbolizes life-giving instruction.
  3. לִקְחִ֔י (liqḥi) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Masculine singular noun with first person singular possessive suffix; Translation: “my teaching”; Notes: Refers to Moshe’s instruction to the people.
  4. תִּזַּ֥ל (tizzal) – Root: זלל (z-l-l); Form: Qal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “may it distill”; Notes: Describes the gentle, nourishing effect of words.
  5. כַּטַּ֖ל (kattal) – Root: טל (ṭ-l); Form: Masculine singular noun with preposition כ־ (“like”); Translation: “like the dew”; Notes: Dew symbolizes quiet, consistent blessing.
  6. אִמְרָתִ֑י (imrati) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Feminine singular noun with first person singular possessive suffix; Translation: “my speech”; Notes: Refers to Moshe’s words or declarations.
  7. כִּשְׂעִירִ֣ם (kiseʿirim) – Root: שׂער (s-ʿ-r); Form: Masculine plural noun with preposition כִּ־ (“like”); Translation: “like showers”; Notes: Refers to light rain or mists that refresh plants.
  8. עֲלֵי־דֶ֔שֶׁא (ʿalei-deshe) – Root: דשא (d-sh-ʾ); Form: Preposition עַל (“upon”) + masculine singular noun in construct; Translation: “upon the grass”; Notes: Grass symbolizes growth and renewal.
  9. וְכִרְבִיבִ֖ים (vekhirvivim) – Root: רביב (r-v-v); Form: Masculine plural noun with conjunction וְ־ (“and”); Translation: “and like abundant rain”; Notes: Indicates heavy rain, emphasizing plentiful blessings.
  10. עֲלֵי־עֵֽשֶׂב׃ (ʿalei-ʿesev) – Root: עֶשֶׂב (ʿ-s-v); Form: Preposition עַל (“upon”) + masculine singular noun in construct; Translation: “upon the herbs”; Notes: Symbolizes small plants benefiting from divine teaching.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.