Deuteronomy 32:22

כִּי־אֵשׁ֙ קָדְחָ֣ה בְאַפִּ֔י וַתִּיקַ֖ד עַד־שְׁאֹ֣ול תַּחְתִּ֑ית וַתֹּ֤אכַל אֶ֨רֶץ֙ וִֽיבֻלָ֔הּ וַתְּלַהֵ֖ט מֹוסְדֵ֥י הָרִֽים׃

For a fire is kindled in My anger, and it burns to the lowest She’ol, and it devours the earth and its produce, and it scorches the foundations of the mountains.

 

Morphology

  1. כִּי־אֵשׁ֙ (ki-esh) – Root: אשׁ (ʾ-š); Form: Conjunction + feminine singular noun; Translation: “For a fire”; Notes: Introduces the reason for YHWH’s wrath.
  2. קָדְחָ֣ה (kad’ḥah) – Root: קדח (q-d-ḥ); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “is kindled”; Notes: Describes the initiation of divine wrath.
  3. בְאַפִּ֔י (ve-api) – Root: אף (ʾ-p); Form: Preposition + masculine singular noun with 1st person singular suffix; Translation: “in My anger”; Notes: Indicates the cause of the fire.
  4. וַתִּיקַ֖ד (vatikad) – Root: יקד (y-q-d); Form: Qal imperfect 3rd person feminine singular with waw-consecutive; Translation: “and it burns”; Notes: Continues the imagery of consuming fire.
  5. עַד־שְׁאֹ֣ול (ad-She’ol) – Root: שׁאול (š-ʾ-l); Form: Preposition + feminine singular noun; Translation: “to the lowest She’ol”; Notes: Refers to the realm of the dead, emphasizing the extent of destruction.
  6. תַּחְתִּ֑ית (taḥtit) – Root: תחת (t-ḥ-t); Form: Feminine singular noun (construct form); Translation: “the lowest”; Notes: Highlights the depth of the burning.
  7. וַתֹּ֤אכַל (vato’khal) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Qal imperfect 3rd person feminine singular with waw-consecutive; Translation: “and it devours”; Notes: The fire consumes everything in its path.
  8. אֶ֨רֶץ֙ (erets) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Feminine singular noun; Translation: “the earth”; Notes: Refers to the land being consumed.
  9. וִֽיבֻלָ֔הּ (vivulah) – Root: יבול (y-v-l); Form: Masculine singular noun with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its produce”; Notes: Refers to the agricultural yield of the land.
  10. וַתְּלַהֵ֖ט (vate-lahet) – Root: להט (l-ḥ-t); Form: Piel imperfect 3rd person feminine singular with waw-consecutive; Translation: “and it scorches”; Notes: Describes the intense burning effect of the fire.
  11. מֹוסְדֵ֥י (mosdei) – Root: יסד (y-s-d); Form: Masculine plural noun construct form; Translation: “the foundations of”; Notes: Refers to the very base or roots of the mountains.
  12. הָרִֽים׃ (harim) – Root: הר (h-r); Form: Masculine plural noun; Translation: “the mountains”; Notes: Completes the imagery of total destruction reaching even the strongest natural formations.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.