Deuteronomy 4:27

וְהֵפִ֧יץ יְהוָ֛ה אֶתְכֶ֖ם בָּעַמִּ֑ים וְנִשְׁאַרְתֶּם֙ מְתֵ֣י מִסְפָּ֔ר בַּגֹּויִ֕ם אֲשֶׁ֨ר יְנַהֵ֧ג יְהוָ֛ה אֶתְכֶ֖ם שָֽׁמָּה׃

And YHWH will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where YHWH will lead you.

 

Morphology

  1. וְהֵפִ֧יץ (ve-hefitz) – Root: פוץ (futz); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And will scatter”; Notes: Indicates dispersion by divine action.
  2. יְהוָ֛ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name.
  3. אֶתְכֶ֖ם (ʾetkhem) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “you”; Notes: Refers to the Israelites as the object of scattering.
  4. בָּעַמִּ֑ים (ba-ammim) – Root: עם (ʿam); Form: Preposition with definite article and noun, masculine plural; Translation: “among the peoples”; Notes: Refers to foreign nations.
  5. וְנִשְׁאַרְתֶּם֙ (ve-nishʾartem) – Root: שאר (shaʾar); Form: Nifal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “and you will be left”; Notes: Refers to remaining as a remnant.
  6. מְתֵ֣י (metei) – Root: מת (mat); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “few”; Notes: Indicates a small number.
  7. מִסְפָּ֔ר (mispar) – Root: ספר (safar); Form: Noun, masculine singular; Translation: “in number”; Notes: Refers to a counted amount.
  8. בַּגֹּויִ֕ם (ba-goyim) – Root: גוי (goy); Form: Preposition with definite article and noun, masculine plural; Translation: “among the nations”; Notes: Refers to non-Israelite nations.
  9. אֲשֶׁ֨ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “where”; Notes: Introduces a subordinate clause.
  10. יְנַהֵ֧ג (yenaheg) – Root: נהג (nahag); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “will lead”; Notes: Refers to divine guidance or direction.
  11. יְהוָ֛ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Reiterates the divine subject.
  12. אֶתְכֶ֖ם (ʾetkhem) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “you”; Notes: Refers again to the Israelites.
  13. שָֽׁמָּה (shamah) – Root: שם (sham); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Refers to the specific place of exile.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.