Deuteronomy 6:11

וּבָ֨תִּ֜ים מְלֵאִ֣ים כָּל־טוּב֮ אֲשֶׁ֣ר לֹא־מִלֵּאתָ֒ וּבֹרֹ֤ת חֲצוּבִים֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־חָצַ֔בְתָּ כְּרָמִ֥ים וְזֵיתִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לֹא־נָטָ֑עְתָּ וְאָכַלְתָּ֖ וְשָׂבָֽעְתָּ׃

And houses full of all good things, which you did not fill, hewn cisterns, which you did not dig, vineyards and olive trees, which you did not plant, and you will eat and be satisfied.

 

Morphology

  1. וּבָ֨תִּ֜ים (u-batim) – Root: בית (bayit); Form: Noun, masculine plural; Translation: “And houses”; Notes: Refers to dwelling places.
  2. מְלֵאִ֣ים (mele’im) – Root: מלא (male); Form: Participle, masculine plural; Translation: “full”; Notes: Describes the houses as being filled.
  3. כָּל־טוּב֮ (kol-tov) – Root: טוב (tov); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “of all good things”; Notes: Indicates abundance and quality.
  4. אֲשֶׁ֣ר (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
  5. לֹא־מִלֵּאתָ֒ (lo-mille’ta) – Root: מלא (male); Form: Piel perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you did not fill”; Notes: Refers to the unearned nature of the blessings.
  6. וּבֹרֹ֤ת (u-borot) – Root: בור (bor); Form: Noun, masculine plural; Translation: “And cisterns”; Notes: Refers to water storage systems.
  7. חֲצוּבִים֙ (ḥatzuvim) – Root: חצב (ḥatzav); Form: Participle, masculine plural; Translation: “hewn”; Notes: Describes the cisterns as carved out.
  8. אֲשֶׁ֣ר (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
  9. לֹא־חָצַ֔בְתָּ (lo-ḥatzavta) – Root: חצב (ḥatzav); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you did not dig”; Notes: Indicates that the cisterns were not made by the recipient.
  10. כְּרָמִ֥ים (keramim) – Root: כרם (kerem); Form: Noun, masculine plural; Translation: “vineyards”; Notes: Refers to cultivated areas for growing grapes.
  11. וְזֵיתִ֖ים (ve-zeitim) – Root: זית (zayit); Form: Noun, masculine plural; Translation: “and olive trees”; Notes: Refers to cultivated olive groves.
  12. אֲשֶׁ֣ר (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
  13. לֹא־נָטָ֑עְתָּ (lo-nata’ta) – Root: נטע (nata); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you did not plant”; Notes: Indicates that the vineyards and olive trees were not planted by the recipient.
  14. וְאָכַלְתָּ֖ (ve-akhalta) – Root: אכל (ʾakal); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “and you will eat”; Notes: Refers to consuming the produce.
  15. וְשָׂבָֽעְתָּ (ve-sava’ta) – Root: שבע (sava); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “and be satisfied”; Notes: Indicates contentment or fulfillment.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.