וַתַּ֥הַר הָאִשָּׁ֖ה וַתֵּ֣לֶד בֵּ֑ן וַתֵּ֤רֶא אֹתֹו֙ כִּי־טֹ֣וב ה֔וּא וַֽתִּצְפְּנֵ֖הוּ שְׁלֹשָׁ֥ה יְרָחִֽים׃
And the woman conceived and bore a son, and she saw that he was good, and she hid him for three months.
Morphology
- וַתַּ֥הַר (vattahar) – Root: הרה (h-r-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3fs with vav consecutive; Translation: “And she conceived”; Notes: Indicates conception or pregnancy.
- הָאִשָּׁ֖ה (ha’ishah) – Root: אשה (ʾ-i-sh-h); Form: Noun, fs with definite article; Translation: “The woman”; Notes: Refers to the woman from the house of Levi.
- וַתֵּ֣לֶד (vattaled) – Root: ילד (y-l-d); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3fs with vav consecutive; Translation: “And she bore”; Notes: Describes the act of giving birth.
- בֵּ֑ן (ben) – Root: בן (b-n); Form: Noun, ms; Translation: “A son”; Notes: Specifies the gender of the child born.
- וַתֵּ֤רֶא (vattereʾ) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3fs with vav consecutive; Translation: “And she saw”; Notes: Indicates an observation or perception.
- אֹתֹו֙ (ʾoto) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker + Pronoun, 3ms suffix; Translation: “Him”; Notes: Refers to the son she bore.
- כִּי־טֹ֣וב (ki-tov) – Root: טוב (t-w-v); Form: Conjunction + Adjective, ms; Translation: “That he was good”; Notes: Expresses an assessment of the child’s appearance or quality.
- ה֔וּא (huʾ) – Root: N/A; Form: Pronoun, 3ms; Translation: “He”; Notes: Refers to the son.
- וַֽתִּצְפְּנֵ֖הוּ (vattits’p’nehu) – Root: צפן (ts-p-n); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3fs with vav consecutive + 3ms suffix; Translation: “And she hid him”; Notes: Describes the act of concealing the child.
- שְׁלֹשָׁ֥ה (shloshah) – Root: שלש (sh-l-sh); Form: Number, masculine; Translation: “Three”; Notes: Specifies the duration of time.
- יְרָחִֽים (yerachim) – Root: ירח (y-r-ḥ); Form: Noun, mp; Translation: “Months”; Notes: Indicates the unit of time.