וְגֹנֵ֨ב אִ֧ישׁ וּמְכָרֹ֛ו וְנִמְצָ֥א בְיָדֹ֖ו מֹ֥ות יוּמָֽת׃
And one who kidnaps a person and sells him, or if he is found in his possession, shall surely be put to death.
Morphology
- וְגֹנֵ֨ב (vegonev) – Root: גנב (g-n-v); Form: Conjunction + Verb, Qal, Participle, masculine singular; Translation: “And one who kidnaps”; Notes: Describes the act of stealing a person.
- אִ֧ישׁ (ʾish) – Root: אישׁ (ʾ-y-sh); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “A person”; Notes: Refers to the victim of the act.
- וּמְכָרֹ֛ו (umekaro) – Root: מכר (m-k-r); Form: Conjunction + Verb, Qal, Perfect, 3ms + 3ms suffix; Translation: “And sells him”; Notes: Indicates the action following the kidnapping.
- וְנִמְצָ֥א (venimtza) – Root: מצא (m-tz-ʾ); Form: Conjunction + Verb, Nifal, Perfect, 3ms; Translation: “And is found”; Notes: Indicates the discovery of the victim.
- בְיָדֹ֖ו (beyado) – Root: יד (y-d); Form: Preposition + Noun, feminine singular construct + 3ms suffix; Translation: “In his possession”; Notes: Specifies the location of the victim.
- מֹ֥ות (mot) – Root: מות (m-w-t); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Death”; Notes: Indicates the penalty.
- יוּמָֽת׃ (yumat) – Root: מות (m-w-t); Form: Verb, Hofal, Imperfect, 3ms; Translation: “Shall be put to death”; Notes: States the judicial sentence.