כִּ֤י יִגְנֹֽב־אִישׁ֙ שֹׁ֣ור אֹו־שֶׂ֔ה וּטְבָחֹ֖ו אֹ֣ו מְכָרֹ֑ו חֲמִשָּׁ֣ה בָקָ֗ר יְשַׁלֵּם֙ תַּ֣חַת הַשֹּׁ֔ור וְאַרְבַּע־צֹ֖אן תַּ֥חַת הַשֶּֽׂה׃
If a man steals an ox or a sheep and slaughters it or sells it, he shall repay five oxen for an ox and four sheep for a sheep.
Morphology
- כִּ֤י יִגְנֹֽב־אִישׁ֙ (ki yignov-ish) – Root: גנב (g-n-v); Form: Conjunction + verb, Qal imperfect, third person masculine singular + noun, masculine singular absolute; Translation: “If a man steals”; Notes: Introduces a conditional clause regarding theft.
- שֹׁ֣ור אֹו־שֶׂ֔ה (shor o-seh) – Root: שור (sh-w-r), שה (s-h); Form: Noun, masculine singular absolute + conjunction + noun, masculine singular absolute; Translation: “An ox or a sheep”; Notes: Specifies the types of animals subject to the law.
- וּטְבָחֹ֖ו (u-tavacho) – Root: טבח (t-b-ch); Form: Conjunction + verb, Qal perfect, third person masculine singular with third person masculine singular suffix; Translation: “And slaughters it”; Notes: Describes one possible outcome of the theft.
- אֹ֣ו מְכָרֹ֑ו (o-mekaro) – Root: מכר (m-k-r); Form: Conjunction + verb, Qal perfect, third person masculine singular with third person masculine singular suffix; Translation: “Or sells it”; Notes: Indicates an alternative scenario.
- חֲמִשָּׁ֣ה בָקָ֗ר (chamishah bakar) – Root: חמש (ch-m-sh), בקר (b-q-r); Form: Numeral, masculine plural absolute + noun, masculine plural absolute; Translation: “Five oxen”; Notes: Specifies the restitution for a stolen ox.
- יְשַׁלֵּם֙ (yeshallem) – Root: שלם (sh-l-m); Form: Verb, Piel imperfect, third person masculine singular; Translation: “He shall pay”; Notes: Indicates the legal requirement for restitution.
- תַּ֣חַת הַשֹּׁ֔ור (tachat ha-shor) – Root: תחת (t-ch-t), שור (sh-w-r); Form: Preposition + noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “For an ox”; Notes: Denotes the principle of proportional restitution.
- וְאַרְבַּע־צֹ֖אן (ve-arba-tzon) – Root: ארבע (ʾ-r-b-ʿ), צאן (tz-n); Form: Conjunction + numeral, masculine plural construct + noun, collective singular; Translation: “Four sheep”; Notes: Specifies the restitution for a stolen sheep.
- תַּ֥חַת הַשֶּֽׂה (tachat ha-seh) – Root: תחת (t-ch-t), שה (s-h); Form: Preposition + noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “For a sheep”; Notes: Maintains the proportional restitution principle.