לֹ֥א תִהְיֶ֛ה מְשַׁכֵּלָ֥ה וַעֲקָרָ֖ה בְּאַרְצֶ֑ךָ אֶת־מִסְפַּ֥ר יָמֶ֖יךָ אֲמַלֵּֽא׃
There shall not be a woman miscarrying or barren in your land; I will fulfill the number of your days.
Morphology
- לֹ֥א (lo) – Root: N/A; Form: Negative particle; Translation: “Not”; Notes: Negates the following verb.
- תִהְיֶ֛ה (tihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3fs; Translation: “Shall be”; Notes: Expresses a prohibition.
- מְשַׁכֵּלָ֥ה (meshakeilah) – Root: שׁכל (sh-k-l); Form: Participle, Piel, feminine singular; Translation: “Miscarrying”; Notes: Refers to loss of offspring.
- וַעֲקָרָ֖ה (vaʿaqarah) – Root: עקר (ʿ-q-r); Form: Conjunction + Noun, feminine singular absolute; Translation: “Or barren”; Notes: Refers to infertility.
- בְּאַרְצֶ֑ךָ (beʾartzekha) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Preposition + Noun, feminine singular construct with 2ms suffix; Translation: “In your land”; Notes: Refers to the covenant land.
- אֶת־מִסְפַּ֥ר (ʾet-mispar) – Root: ספר (s-p-r); Form: Preposition + Noun, masculine singular construct; Translation: “The number of”; Notes: Refers to a counted or complete quantity.
- יָמֶ֖יךָ (yamekha) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, masculine plural construct with 2ms suffix; Translation: “Your days”; Notes: Refers to the lifespan or appointed time.
- אֲמַלֵּֽא (ʾamalleʾ) – Root: מלא (m-l-ʾ); Form: Verb, Piel, Imperfect, 1cs; Translation: “I will fulfill”; Notes: Indicates God’s promise to bring completeness.