Exodus 25:16

וְנָתַתָּ֖ אֶל־הָאָרֹ֑ן אֵ֚ת הָעֵדֻ֔ת אֲשֶׁ֥ר אֶתֵּ֖ן אֵלֶֽיךָ׃

And you shall place into the ark the testimony which I will give you.

 

Morphology

  1. וְנָתַתָּ֖ (venatatta) – Root: נתן (n-t-n); Form: Conjunction + Verb, Qal, Perfect, 2ms; Translation: “And you shall place”; Notes: Command directed to Moses to place the testimony in the ark.
  2. אֶל־הָאָרֹ֑ן (el-haʾaron) – Root: ארון (ʾ-r-n); Form: Preposition + Noun, masculine singular definite; Translation: “Into the ark”; Notes: Refers to the Ark of the Covenant.
  3. אֵ֚ת (et) – Root: N/A; Form: Particle; Translation: “The”; Notes: Marks the direct object.
  4. הָעֵדֻ֔ת (haʿedut) – Root: עד (ʿ-d); Form: Noun, feminine singular definite; Translation: “The testimony”; Notes: Refers to the tablets of the covenant.
  5. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: N/A; Form: Relative pronoun; Translation: “Which”; Notes: Introduces the subordinate clause.
  6. אֶתֵּ֖ן (etten) – Root: נתן (n-t-n); Form: Verb, Qal, Imperfect, 1cs; Translation: “I will give”; Notes: Indicates future action by God.
  7. אֵלֶֽיךָ׃ (elekha) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition with 2ms suffix; Translation: “To you”; Notes: Refers to Moses.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.