בְּטַבְּעֹת֙ הָאָרֹ֔ן יִהְי֖וּ הַבַּדִּ֑ים לֹ֥א יָסֻ֖רוּ מִמֶּֽנּוּ׃
The poles shall be in the rings of the ark; they shall not be removed from it.
Morphology
- בְּטַבְּעֹת֙ (betabaʿot) – Root: טבע (ṭ-b-ʿ); Form: Preposition + Noun, feminine plural construct; Translation: “In the rings”; Notes: Specifies the location of the poles.
- הָאָרֹ֔ן (haʾaron) – Root: ארון (ʾ-r-n); Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “Of the ark”; Notes: Refers to the Ark of the Covenant.
- יִהְי֖וּ (yihyu) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3mp; Translation: “They shall be”; Notes: Describes the placement of the poles.
- הַבַּדִּ֑ים (habbaddim) – Root: בד (b-d); Form: Noun, masculine plural definite; Translation: “The poles”; Notes: Refers to the carrying poles.
- לֹ֥א (lo) – Root: N/A; Form: Negative particle; Translation: “Shall not”; Notes: Introduces the prohibition.
- יָסֻ֖רוּ (yasuru) – Root: סור (s-w-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3mp; Translation: “Be removed”; Notes: Indicates the poles must remain in place.
- מִמֶּֽנּוּ (mimmennu) – Root: מן (m-n); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “From it”; Notes: Refers to the ark.