וְעָשִׂ֗יתָ שְׁתֵּי֙ טַבְּעֹ֣ות זָהָ֔ב וְשַׂמְתָּ֣ אֹתָ֔ם עַל־שְׁנֵ֖י קְצֹ֣ות הַחֹ֑שֶׁן עַל־שְׂפָתֹ֕ו אֲשֶׁ֛ר אֶל־עֵ֥בֶר הָאֵפֹ֖ד בָּֽיְתָה׃
You shall make two rings of gold and place them on the two ends of the breastpiece, on its edge that is toward the ephod inward.
Morphology
- וְעָשִׂ֗יתָ (ve’asita) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Conjunction + Verb, qal perfect, second person masculine singular; Translation: “And you shall make.”
- שְׁתֵּי֙ (shtei) – Root: שׁתים (sh-t-y-m); Form: Numeral, feminine dual construct; Translation: “Two.”
- טַבְּעֹ֣ות (tabbaʿot) – Root: טבע (t-b-ʿ); Form: Noun, feminine plural; Translation: “Rings.”
- זָהָ֔ב (zahav) – Root: זהב (z-h-v); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Gold.”
- וְשַׂמְתָּ֣ (vesamta) – Root: שׂים (s-y-m); Form: Conjunction + Verb, qal perfect, second person masculine singular; Translation: “And you shall place.”
- אֹתָ֔ם (otam) – Root: Direct object pronoun; Form: Third person masculine plural; Translation: “Them.”
- עַל־שְׁנֵ֖י (ʿal-shenei) – Root: שׁנים (sh-n-y-m); Form: Preposition + Numeral, masculine dual construct; Translation: “On the two.”
- קְצֹ֣ות (qetsot) – Root: קצה (q-ts-h); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “Ends.”
- הַחֹ֑שֶׁן (hachoshen) – Root: חשן (ḥ-sh-n); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The breastpiece.”
- עַל־שְׂפָתֹ֕ו (ʿal-sefato) – Root: שפה (s-p-h); Form: Preposition + Noun, feminine singular construct with third person masculine singular suffix; Translation: “On its edge.”
- אֲשֶׁ֛ר (asher) – Form: Relative pronoun; Translation: “That.”
- אֶל־עֵ֥בֶר (el-ever) – Root: עבר (ʿ-v-r); Form: Preposition + Noun, masculine singular construct; Translation: “Toward.”
- הָאֵפֹ֖ד (ha’efod) – Root: אפד (ʾ-p-d); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The ephod.”
- בָּֽיְתָה (baytah) – Root: בית (b-y-t); Form: Adverb; Translation: “Inward.”