Exodus 33:16

וּבַמֶּ֣ה יִוָּדַ֣ע אֵפֹ֗וא כִּֽי־מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֨יךָ֙ אֲנִ֣י וְעַמֶּ֔ךָ הֲלֹ֖וא בְּלֶכְתְּךָ֣ עִמָּ֑נוּ וְנִפְלֵ֨ינוּ֙ אֲנִ֣י וְעַמְּךָ֔ מִכָּ֨ל־הָעָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃

And how will it be known, then, that I have found favor in Your sight, I and Your people? Is it not in Your going with us, so that we are distinguished, I and Your people, from all the people who are upon the face of the earth?”

 

Morphology

  1. וּבַמֶּ֣ה (uvammeh) – Root: מה (m-h); Form: Conjunction + Interrogative pronoun; Translation: “And how”; Notes: Introduces a question about a condition.
  2. יִוָּדַ֣ע (yivvadaʿ) – Root: ידע (y-d-ʿ); Form: Verb, Nifal, Imperfect, 3ms; Translation: “Will it be known”; Notes: Indicates a state of being revealed or recognized.
  3. אֵפֹ֗וא (efo) – Root: None; Form: Adverb; Translation: “Then”; Notes: Indicates a consequence or result.
  4. כִּֽי־מָצָ֨אתִי (ki-matsaʾti) – Root: מצא (m-ts-ʾ); Form: Conjunction + Verb, Qal, Perfect, 1cs; Translation: “That I have found”; Notes: Expresses a reason for the favor.
  5. חֵ֤ן (ḥen) – Root: חן (ḥ-n); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Favor”; Notes: Refers to grace or approval.
  6. בְּעֵינֶ֨יךָ (beʿeineikha) – Root: עין (ʿ-y-n); Form: Preposition + Noun, dual construct with 2ms suffix; Translation: “In Your sight”; Notes: Refers to YHWH’s perspective.
  7. אֲנִ֣י (ʾani) – Root: None; Form: Pronoun, 1cs; Translation: “I”; Notes: Refers to Moshe.
  8. וְעַמֶּ֔ךָ (veʿammekha) – Root: עם (ʿ-m); Form: Conjunction + Noun, masculine singular construct with 2ms suffix; Translation: “And Your people”; Notes: Refers to Yisra’el.
  9. הֲלֹ֖וא (haloʾ) – Root: None; Form: Interrogative particle + Negative particle; Translation: “Is it not”; Notes: Introduces a rhetorical question.
  10. בְּלֶכְתְּךָ֣ (belekhtekha) – Root: הלך (h-l-k); Form: Preposition + Verb, Qal, Infinitive Construct with 2ms suffix; Translation: “In Your going”; Notes: Refers to YHWH’s accompaniment.
  11. עִמָּ֑נוּ (ʿimmanu) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition + 1cp suffix; Translation: “With us”; Notes: Refers to YHWH’s presence among the people.
  12. וְנִפְלֵ֨ינוּ (venifleinu) – Root: פלא (p-l-ʾ); Form: Conjunction + Verb, Nifal, Perfect, 1cp; Translation: “And we are distinguished”; Notes: Refers to being set apart or made special.
  13. אֲנִ֣י (ʾani) – Root: None; Form: Pronoun, 1cs; Translation: “I”; Notes: Moshe speaks of himself.
  14. וְעַמְּךָ֔ (veʿammekha) – Root: עם (ʿ-m); Form: Conjunction + Noun, masculine singular construct with 2ms suffix; Translation: “And Your people”; Notes: Refers again to Yisra’el.
  15. מִכָּ֨ל־ (mikkol) – Root: כל (k-l); Form: Preposition + Noun, masculine singular construct; Translation: “From all”; Notes: Refers to comparison with other peoples.
  16. הָעָ֔ם (haʿam) – Root: עם (ʿ-m); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The people”; Notes: Refers to other nations.
  17. אֲשֶׁ֖ר (ʾasher) – Root: None; Form: Relative pronoun; Translation: “Who”; Notes: Introduces a relative clause.
  18. עַל־פְּנֵ֥י (ʿal-penei) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition + Noun, masculine plural construct; Translation: “Upon the face of”; Notes: Describes location.
  19. הָאֲדָמָֽה׃ (haʾadamah) – Root: אדמה (ʾ-d-m-h); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “The earth”; Notes: Refers to the entire inhabited world.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.