Exodus 33:21

וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה הִנֵּ֥ה מָקֹ֖ום אִתִּ֑י וְנִצַּבְתָּ֖ עַל־הַצּֽוּר׃

And YHWH said, “Behold, there is a place with Me, and you shall stand on the rock.

 

Morphology

  1. וַיֹּ֣אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Wayyiqtol, 3ms; Translation: “And He said”; Notes: Refers to YHWH speaking to Moshe.
  2. יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: הוה (h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, referring to God.
  3. הִנֵּ֥ה (hinneh) – Root: None; Form: Interjection; Translation: “Behold”; Notes: Draws attention to what follows.
  4. מָקֹ֖ום (maqom) – Root: קום (q-w-m); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Place”; Notes: Refers to a specific location.
  5. אִתִּ֑י (ʾitti) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition with 1cs suffix; Translation: “With Me”; Notes: Indicates proximity or accompaniment.
  6. וְנִצַּבְתָּ֖ (venitsavta) – Root: נצב (n-ts-v); Form: Conjunction + Verb, Nifal, Perfect, 2ms; Translation: “And you shall stand”; Notes: Refers to Moshe standing in a designated spot.
  7. עַל־ (ʿal) – Root: None; Form: Preposition; Translation: “On”; Notes: Indicates location.
  8. הַצּֽוּר׃ (hatsur) – Root: צור (ts-w-r); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The rock”; Notes: Refers to a specific rock as the location.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.