שְׁמָ֨ר־לְךָ֔ אֵ֛ת אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מְצַוְּךָ֣ הַיֹּ֑ום הִנְנִ֧י גֹרֵ֣שׁ מִפָּנֶ֗יךָ אֶת־הָאֱמֹרִי֙ וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י וְהַחִתִּי֙ וְהַפְּרִזִּ֔י וְהַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִֽי׃
Guard for yourself what I am commanding you today. Behold, I am driving out from before you the Emori, the Kenaʿani, the Ḥitti, the Perizzi, the Ḥiwwi, and the Yevusi.
Morphology
- שְׁמָ֨ר (she-mar) – Root: שמר (sh-m-r); Form: Imperative, masculine singular; Translation: “Guard”; Notes: A command directed to Moshe to keep or observe.
- לְךָ֔ (lekha) – Root: לך (l-k); Form: Preposition with 2ms suffix; Translation: “For yourself”; Notes: Emphasizes personal responsibility.
- אֵ֛ת (et) – Root: Particle; Form: Accusative marker; Translation: Not translated; Notes: Indicates the direct object of the verb.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “What”; Notes: Introduces the clause describing the command.
- אָנֹכִ֖י (anokhi) – Root: אנכ (ʾ-n-k); Form: Pronoun, 1cs; Translation: “I”; Notes: Stresses YHWH as the speaker.
- מְצַוְּךָ֣ (metsavekha) – Root: צוה (ts-w-h); Form: Verb, Piel, Participle, masculine singular with 2ms suffix; Translation: “Am commanding you”; Notes: Indicates an ongoing directive.
- הַיֹּ֑ום (ha-yom) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “Today”; Notes: Specifies the time of the command.
- הִנְנִ֧י (hineni) – Root: הנה (h-n-h); Form: Particle + Pronoun, 1cs; Translation: “Behold, I”; Notes: Expresses assurance or emphasis.
- גֹרֵ֣שׁ (goresh) – Root: גרש (g-r-sh); Form: Verb, Qal, Participle, masculine singular; Translation: “Am driving out”; Notes: Describes the expulsion of the peoples.
- מִפָּנֶ֗יךָ (mippanekha) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition + Noun, masculine plural construct with 2ms suffix; Translation: “From before you”; Notes: Indicates removal from Moshe’s presence.
- אֶת־הָאֱמֹרִי֙ (et-ha-Emori) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Accusative marker + Proper noun; Translation: “The Emori”; Notes: The first of the peoples to be driven out.
- וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י (ve-ha-Kenaʿani) – Root: כנע (k-n-ʿ); Form: Conjunction + Proper noun; Translation: “And the Kenaʿani”; Notes: Refers to the Canaanites.
- וְהַחִתִּי֙ (ve-ha-Ḥitti) – Root: חת (ḥ-t); Form: Conjunction + Proper noun; Translation: “And the Ḥitti”; Notes: Refers to the Hittites.
- וְהַפְּרִזִּ֔י (ve-ha-Perizzi) – Root: פרז (p-r-z); Form: Conjunction + Proper noun; Translation: “And the Perizzi”; Notes: Refers to a group of inhabitants.
- וְהַחִוִּ֖י (ve-ha-Ḥivvi) – Root: חוה (ḥ-w-h); Form: Conjunction + Proper noun; Translation: “And the Ḥivvi”; Notes: Refers to the Hivites.
- וְהַיְבוּסִֽי׃ (ve-ha-Yevusi) – Root: יבס (y-v-s); Form: Conjunction + Proper noun; Translation: “And the Yevusi”; Notes: Refers to the Jebusites.