אֶת־הָאָרֹ֥ן וְאֶת־בַּדָּ֖יו אֶת־הַכַּפֹּ֑רֶת וְאֵ֖ת פָּרֹ֥כֶת הַמָּסָֽךְ׃
The ark and its poles, the atonement cover, and the veil of the screen.
Morphology
- אֶת־הָאָרֹ֥ן (et-haʾaron) – Root: ארן (ʾ-r-n); Form: Direct object marker + noun, masculine singular with definite article; Translation: “The ark”; Notes: Refers to the Ark of the Covenant, a sacred chest.
- וְאֶת־בַּדָּ֖יו (v’et-badav) – Root: בדד (b-d-d); Form: Conjunction + direct object marker + noun, masculine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And its poles”; Notes: Refers to the poles used for carrying the ark.
- אֶת־הַכַּפֹּ֑רֶת (et-hakapporet) – Root: כפר (k-p-r); Form: Direct object marker + noun, feminine singular with definite article; Translation: “The atonement cover”; Notes: Refers to the lid of the Ark of the Covenant, also called the mercy seat.
- וְאֵ֖ת (v’et) – Form: Conjunction + direct object marker; Translation: “And”; Notes: Links the subsequent object to the list.
- פָּרֹ֥כֶת (parokhet) – Root: פרך (p-r-kh); Form: Noun, feminine singular; Translation: “Veil”; Notes: Refers to the curtain that separated the Holy of Holies.
- הַמָּסָֽךְ (hammasakh) – Root: סכך (s-k-k); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The screen”; Notes: Refers to the outer screen of the tabernacle.