אֶת־הַשֻּׁלְחָ֥ן וְאֶת־בַּדָּ֖יו וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֑יו וְאֵ֖ת לֶ֥חֶם הַפָּנִֽים׃
The table and its poles, all its utensils, and the bread of the Presence.
Morphology
- אֶת־הַשֻּׁלְחָ֥ן (et-hashulchan) – Root: שׁלח (sh-l-kh); Form: Direct object marker + noun, masculine singular with definite article; Translation: “The table”; Notes: Refers to the table of the bread of the Presence in the tabernacle.
- וְאֶת־בַּדָּ֖יו (v’et-badav) – Root: בדד (b-d-d); Form: Conjunction + direct object marker + noun, masculine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And its poles”; Notes: Refers to the poles used to carry the table.
- וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֑יו (v’et-kol-keilav) – Root: כלי (k-l-y); Form: Conjunction + direct object marker + noun, masculine singular construct + noun, masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And all its utensils”; Notes: Includes items used in conjunction with the table.
- וְאֵ֖ת (v’et) – Form: Conjunction + direct object marker; Translation: “And”; Notes: Connects the next object to the list.
- לֶ֥חֶם (lechem) – Root: לחם (l-ḥ-m); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Bread”; Notes: Refers to the bread offered in the tabernacle.
- הַפָּנִֽים (hapanim) – Root: פנה (p-n-h); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “Of the Presence”; Notes: Indicates the bread placed before YHWH as a perpetual offering.