Exodus 36:9

אֹ֜רֶךְ הַיְרִיעָ֣ה הָֽאַחַ֗ת שְׁמֹנֶ֤ה וְעֶשְׂרִים֙ בָּֽאַמָּ֔ה וְרֹ֨חַב֙ אַרְבַּ֣ע בָּֽאַמָּ֔ה הַיְרִיעָ֖ה הָאֶחָ֑ת מִדָּ֥ה אַחַ֖ת לְכָל־הַיְרִיעֹֽת׃

The length of each curtain was twenty-eight cubits, and the breadth of each curtain four cubits. The curtains were of one measure for all the curtains.

 

Morphology

  1. אֹ֜רֶךְ (orek) – Root: ארך (ʾ-r-k); Form: Noun, masculine singular; Translation: “length”; Notes: Refers to the measurement of length, typically used for the curtains of the Tabernacle.
  2. הַיְרִיעָ֣ה (hayeri’ah) – Root: ירע (y-r-ʿ); Form: Definite article + noun, feminine singular; Translation: “the curtain”; Notes: Refers to the large pieces of fabric used to construct the Tabernacle.
  3. הָֽאַחַ֗ת (ha’ahat) – Root: אחת (ʾ-ḥ-t); Form: Definite article + numeral, feminine singular; Translation: “the one”; Notes: Refers to the singular curtain being measured.
  4. שְׁמֹנֶ֤ה (shemonah) – Root: שמונה (sh-m-n); Form: Noun, feminine singular; Translation: “eight”; Notes: Refers to the number of cubits for the length of the curtain.
  5. וְעֶשְׂרִים֙ (ve’esrim) – Root: עשר (ʿ-ś-r); Form: Conjunction + noun, masculine plural; Translation: “and twenty”; Notes: Refers to the number of cubits for the length of the curtain.
  6. בָּֽאַמָּ֔ה (ba’ammah) – Root: אמה (ʾ-m-h); Form: Preposition + noun, feminine singular; Translation: “in cubits”; Notes: The standard unit of measurement used for the curtains of the Tabernacle.
  7. וְרֹ֨חַב (verohav) – Root: רחב (r-ḥ-b); Form: Conjunction + noun, masculine singular; Translation: “and the breadth”; Notes: Refers to the measurement of the width of the curtain.
  8. אַרְבַּ֣ע (arba) – Root: ארבע (ʾ-r-b-ʿ); Form: Noun, feminine singular; Translation: “four”; Notes: Refers to the width of the curtain in cubits.
  9. בָּֽאַמָּ֔ה (ba’ammah) – Root: אמה (ʾ-m-h); Form: Preposition + noun, feminine singular; Translation: “in cubits”; Notes: Indicates the measurement unit for the width of the curtain.
  10. הַיְרִיעָ֖ה (hayeri’ah) – Root: ירע (y-r-ʿ); Form: Definite article + noun, feminine singular; Translation: “the curtain”; Notes: Refers to one of the Tabernacle’s curtains.
  11. הָאֶחָ֑ת (ha’ahat) – Root: אחת (ʾ-ḥ-t); Form: Definite article + numeral, feminine singular; Translation: “the one”; Notes: Emphasizes that it is the singular curtain being described.
  12. מִדָּ֥ה (mida) – Root: מדד (m-d-d); Form: Noun, feminine singular; Translation: “measurement”; Notes: Refers to the measurement of length or width of the curtain.
  13. אַחַ֖ת (ahat) – Root: אחת (ʾ-ḥ-t); Form: Numeral, feminine singular; Translation: “one”; Notes: Refers to the single measurement unit applied to the curtain.
  14. לְכָל־הַיְרִיעֹֽת (le’khol hayeri’ot) – Root: ירע (y-r-ʿ); Form: Preposition + noun, feminine plural; Translation: “for all the curtains”; Notes: Refers to the uniform measurements for all the curtains in the Tabernacle.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.