וַיְצַ֨ף אֹתֹ֜ו זָהָ֣ב טָהֹ֗ור אֶת־גַּגֹּ֧ו וְאֶת־קִירֹתָ֛יו סָבִ֖יב וְאֶת־קַרְנֹתָ֑יו וַיַּ֥עַשׂ לֹ֛ו זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃
And he overlaid it with pure gold, its top and its walls all around, and its horns; and he made for it a crown of gold all around.
Morphology
- וַיְצַ֨ף (vayetṣaf) – Root: צפה (ṣ-p-h); Form: Verb, Piel wayyiqtol, 3rd person masculine singular; Translation: “And he overlaid”; Notes: Refers to covering the altar with gold.
- אֹתֹ֜ו (oto) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “It”; Notes: Refers to the altar.
- זָהָ֣ב (zahav) – Root: זהב (z-h-v); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Gold”; Notes: Specifies the material used.
- טָהֹ֗ור (tahor) – Root: טהור (ṭ-h-r); Form: Adjective, masculine singular absolute; Translation: “Pure”; Notes: Indicates the quality of the gold.
- אֶת־גַּגֹּ֧ו (et-gaggo) – Root: גג (g-g); Form: Direct object marker + noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Its top”; Notes: Refers to the top of the altar.
- וְאֶת־קִירֹתָ֛יו (veʾet-qirotav) – Root: קיר (q-y-r); Form: Conjunction + direct object marker + noun, masculine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And its walls”; Notes: Indicates the sides of the altar.
- סָבִ֖יב (saviv) – Root: סבב (s-v-v); Form: Adverb; Translation: “All around”; Notes: Specifies the extent of the overlaying.
- וְאֶת־קַרְנֹתָ֑יו (veʾet-qarnotav) – Root: קרן (q-r-n); Form: Conjunction + direct object marker + noun, feminine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And its horns”; Notes: Refers to the altar’s projections.
- וַיַּ֥עַשׂ (vayyaʿas) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Verb, Qal wayyiqtol, 3rd person masculine singular; Translation: “And he made”; Notes: Refers to Bezalel making the crown.
- לֹ֛ו (lo) – Root: ל (l); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “For it”; Notes: Indicates the crown was for the altar.
- זֵ֥ר (zer) – Root: זר (z-r); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “A crown”; Notes: Refers to a decorative band around the altar.
- זָהָ֖ב (zahav) – Root: זהב (z-h-v); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Gold”; Notes: Specifies the material of the crown.
- סָבִֽיב׃ (saviv) – Root: סבב (s-v-v); Form: Adverb; Translation: “All around”; Notes: Indicates the crown encircles the altar.