Exodus 39:19

וַֽיַּעֲשׂ֗וּ שְׁתֵּי֙ טַבְּעֹ֣ת זָהָ֔ב וַיָּשִׂ֕ימוּ עַל־שְׁנֵ֖י קְצֹ֣ות הַחֹ֑שֶׁן עַל־שְׂפָתֹ֕ו אֲשֶׁ֛ר אֶל־עֵ֥בֶר הָאֵפֹ֖ד בָּֽיְתָה׃

And they made two rings of gold and placed them on the two ends of the breastpiece, on its edge which is on the side of the ephod inward.

 

Morphology

  1. וַֽיַּעֲשׂ֗וּ (vayyaʿasu) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect), 3rd person masculine plural; Translation: “And they made.”
  2. שְׁתֵּי֙ (shtei) – Root: שנים (sh-n-y-m); Form: Noun, feminine dual construct; Translation: “Two.”
  3. טַבְּעֹ֣ת (tabbaʿot) – Root: טבעת (t-b-ʿ); Form: Noun, feminine plural; Translation: “Rings.”
  4. זָהָ֔ב (zahav) – Root: זהב (z-h-v); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Gold.”
  5. וַיָּשִׂ֕ימוּ (vayyasimu) – Root: שים (s-y-m); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect), 3rd person masculine plural; Translation: “And they placed.”
  6. עַל־שְׁנֵ֖י (ʿal-shenei) – Root: שנים (sh-n-y-m); Form: Preposition + noun, masculine dual construct; Translation: “On the two.”
  7. קְצֹ֣ות (qetsot) – Root: קצה (q-ts-h); Form: Noun, feminine plural construct; Translation: “Ends.”
  8. הַחֹ֑שֶׁן (hachoshen) – Root: חשן (ḥ-sh-n); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The breastpiece.”
  9. עַל־שְׂפָתֹ֕ו (ʿal-sefatov) – Root: שפה (s-p-h); Form: Preposition + noun, feminine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “On its edge.”
  10. אֲשֶׁ֛ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “Which.”
  11. אֶל־עֵ֥בֶר (el-ever) – Root: עבר (ʿ-v-r); Form: Preposition + noun, masculine singular absolute; Translation: “On the side.”
  12. הָאֵפֹ֖ד (haʾephod) – Root: אפד (ʾ-p-d); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The ephod.”
  13. בָּֽיְתָה׃ (bayta) – Root: בית (b-y-t); Form: Adverb; Translation: “Inward.”

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.