בַּחֶ֣רֶב תִּפֹּ֔לוּ עַל־גְּב֥וּל יִשְׂרָאֵ֖ל אֶשְׁפֹּ֣וט אֶתְכֶ֑ם וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
By the sword you shall fall; on the border of Yisraʾel I will judge you, and you shall know that I am YHWH.
Morphology
- בַּחֶרֶב (ba-ḥerev) – Root: חרב; Form: Preposition ב + definite noun feminine singular; Translation: “by the sword”; Notes: Instrumental use, indicating the means of death.
- תִּפֹּלוּ (tippolu) – Root: נפל; Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall fall”; Notes: Future certainty of their downfall.
- עַל־גְּבוּל (ʿal-gevul) – Root: גבול; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “on the border”; Notes: Locative phrase marking the place of judgment.
- יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: The covenant nation, geographic boundary of judgment.
- אֶשְׁפֹּט (ʾeshpot) – Root: שׁפט; Form: Qal imperfect 1st person common singular; Translation: “I will judge”; Notes: YHWH as divine judge rendering sentence.
- אֶתְכֶם (ʾetkhem) – Root: את; Form: Direct object marker + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “you”; Notes: Marks the people as the judged object.
- וִידַעְתֶּם (vi-yedaʿtem) – Root: ידע; Form: Qal perfect 2nd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “and you shall know”; Notes: Knowledge here is experiential, coming through divine judgment.
- כִּי (ki) – Root: —; Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the content of recognition.
- אֲנִי (ʾani) – Root: —; Form: Independent pronoun 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Emphatic declaration of identity.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name revealed through judgment.