Ezekiel 11:11

הִ֗יא לֹֽא־תִהְיֶ֤ה לָכֶם֙ לְסִ֔יר וְאַתֶּ֛ם תִּהְי֥וּ בְתֹוכָ֖הּ לְבָשָׂ֑ר אֶל־גְּב֥וּל יִשְׂרָאֵ֖ל אֶשְׁפֹּ֥ט אֶתְכֶֽם׃

She shall not be for you as a pot, and you shall be in her midst as flesh; on the border of Yisraʾel I will judge you.

 

Morphology

  1. הִיא (hi) – Root: —; Form: Independent pronoun feminine singular; Translation: “she”; Notes: Refers to the city, described in feminine form.
  2. לֹא (lo) – Root: —; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Denies the people’s metaphorical claim.
  3. תִהְיֶה (tihyeh) – Root: היה; Form: Qal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “she shall be”; Notes: Refers to the city’s role or function.
  4. לָכֶם (lakhem) – Root: ל; Form: Preposition + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “for you”; Notes: Marks possession or relation.
  5. לְסִיר (le-sir) – Root: סיר; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “as a pot”; Notes: Part of the metaphor about protection.
  6. וְאַתֶּם (ve-atem) – Root: —; Form: Conjunction + independent pronoun masculine plural; Translation: “and you”; Notes: Emphasizes contrast between city and people.
  7. תִּהְיוּ (tihyu) – Root: היה; Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall be”; Notes: Future state of the people.
  8. בְתֹוכָהּ (be-tokhah) – Root: תוך; Form: Preposition + noun masculine singular with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “in her midst”; Notes: Refers again to Jerusalem as feminine.
  9. לְבָשָׂר (le-vasar) – Root: בשר; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “as flesh”; Notes: Extends the cooking-pot metaphor: people are like meat.
  10. אֶל־גְּבוּל (el-gevul) – Root: גבול; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “on the border”; Notes: Specifies the place of judgment.
  11. יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: The covenant nation’s land boundary.
  12. אֶשְׁפֹּט (ʾeshpot) – Root: שׁפט; Form: Qal imperfect 1st person common singular; Translation: “I will judge”; Notes: YHWH is the judge over his people.
  13. אֶתְכֶם (ʾetkhem) – Root: את; Form: Direct object marker + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “you”; Notes: Marks the people as the direct object of divine judgment.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.