Ezekiel 11:12

וִֽידַעְתֶּם֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֤ר בְּחֻקַּי֙ לֹ֣א הֲלַכְתֶּ֔ם וּמִשְׁפָּטַ֖י לֹ֣א עֲשִׂיתֶ֑ם וּֽכְמִשְׁפְּטֵ֧י הַגֹּויִ֛ם אֲשֶׁ֥ר סְבִיבֹותֵיכֶ֖ם עֲשִׂיתֶֽם׃

And you shall know that I am YHWH, whose statutes you have not walked in, and my judgments you have not done, but according to the judgments of the nations that are around you, you have done.”

 

Morphology

  1. וִידַעְתֶּם (vi-yedaʿtem) – Root: ידע; Form: Qal perfect 2nd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “and you shall know”; Notes: Knowledge gained through divine judgment and experience.
  2. כִּי (ki) – Root: —; Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the content clause.
  3. אֲנִי (ʾani) – Root: —; Form: Independent pronoun 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Strong divine self-identification.
  4. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of Israel’s God.
  5. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: —; Form: Relative pronoun; Translation: “whose/that”; Notes: Connects YHWH’s laws with the people’s failure.
  6. בְּחֻקַּי (be-ḥuqai) – Root: חקק; Form: Preposition + noun masculine plural with 1st person singular suffix; Translation: “in my statutes”; Notes: Refers to divine decrees and ordinances.
  7. לֹא (lo) – Root: —; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Introduces negation of obedience.
  8. הֲלַכְתֶּם (halakhtem) – Root: הלך; Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you have walked”; Notes: Walking is a metaphor for living in obedience.
  9. וּמִשְׁפָּטַי (u-mishpatai) – Root: שׁפט; Form: Conjunction + noun masculine plural with 1st person singular suffix; Translation: “and my judgments”; Notes: Refers to YHWH’s judicial rulings.
  10. לֹא (lo) – Root: —; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Repeated negation for emphasis.
  11. עֲשִׂיתֶם (ʿasitem) – Root: עשה; Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you have done”; Notes: Expresses disobedience by neglect of divine rulings.
  12. וּכְמִשְׁפְּטֵי (u-kemishpetei) – Root: שׁפט; Form: Conjunction + preposition כ + noun masculine plural construct; Translation: “but according to the judgments of”; Notes: Marks contrast between YHWH’s laws and foreign practices.
  13. הַגֹּויִם (ha-goyim) – Root: גוי; Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the nations”; Notes: Refers to surrounding peoples around Yisraʾel.
  14. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: —; Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a relative clause specifying which nations.
  15. סְבִיבֹותֵיכֶם (sevivotekhem) – Root: סבב; Form: Noun masculine plural with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “around you”; Notes: Geographic and cultural environment of Israel.
  16. עֲשִׂיתֶם (ʿasitem) – Root: עשה; Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you have done”; Notes: Ironic conclusion: instead of following YHWH, they followed the nations.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.