Ezekiel 36:28

וִישַׁבְתֶּ֣ם בָּאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לַאֲבֹֽתֵיכֶ֑ם וִהְיִ֤יתֶם לִי֙ לְעָ֔ם וְאָ֣נֹכִ֔י אֶהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃

And you shall dwell in the land that I gave to your fathers, and you shall be to Me a people, and I will be to you as God.

 

Morphology

  1. וִישַׁבְתֶּם (vi-yashavtem) – Root: ישׁב (yashav); Form: Conjunction וְ + Qal perfect (converted) 2nd person masculine plural; Translation: “And you shall dwell”; Notes: Expresses the fulfillment of divine restoration—permanent settlement in the promised land.
  2. בָּאָרֶץ (ba-arets) – Root: ארץ (ʾerets); Form: Preposition בְּ + definite noun feminine singular; Translation: “in the land”; Notes: Refers to the land of Yisraʾel, the covenant inheritance.
  3. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: —; Form: Relative particle; Translation: “that” or “which”; Notes: Introduces the clause explaining what land is meant.
  4. נָתַתִּי (natatti) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I gave”; Notes: Refers to YHWH’s past gift of the land to the patriarchs—Avraham, Yitsḥaq, and Yaʿaqov.
  5. לַאֲבֹתֵיכֶם (la-avotekhem) – Root: אב (ʾav); Form: Preposition לְ + noun masculine plural construct + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “to your fathers”; Notes: Refers to the patriarchal ancestors of Yisraʾel, recipients of YHWH’s covenant promise.
  6. וִהְיִיתֶם (vi-hyitem) – Root: היה (hayah); Form: Conjunction וְ + Qal perfect (converted) 2nd person masculine plural; Translation: “and you shall be”; Notes: Marks the relational identity of Yisraʾel as YHWH’s covenant people.
  7. לִי (li) – Root: —; Form: Preposition לְ + suffix 1st person singular; Translation: “to Me” or “for Me”; Notes: Indicates belonging and covenant relationship with YHWH.
  8. לְעָם (le-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “as a people”; Notes: Expresses the covenant formula—YHWH’s people bound to Him by obedience and faithfulness.
  9. וְאָנֹכִי (ve-anokhi) – Root: —; Form: Conjunction וְ + independent pronoun 1st person singular; Translation: “and I”; Notes: Reinforces YHWH’s personal involvement and commitment in the covenant relationship.
  10. אֶהְיֶה (ʾehyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 1st person singular; Translation: “I will be”; Notes: Divine self-identification, echoing “I am” from Exodus 3:14, denoting covenantal presence.
  11. לָכֶם (lakhem) – Root: —; Form: Preposition לְ + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “to you”; Notes: Expresses divine reciprocity—YHWH’s covenant bond with His people.
  12. לֵאלֹהִים (le-ʾelohim) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition לְ + noun masculine plural (plural of majesty); Translation: “as God”; Notes: The final phrase completes the covenant formula—YHWH as their God, ensuring divine protection and relationship.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.